<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Philippine Studies&#187; Pilipino</title>
	<atom:link href="http://emanila.com/philippines/tag/pilipino/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://emanila.com/philippines</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sat, 14 Jan 2012 01:06:16 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>Tagalog / Pilipino / Filipino: Do they differ?</title>
		<link>http://emanila.com/philippines/tagalog-pilipino-filipino-do-they-differ/</link>
		<comments>http://emanila.com/philippines/tagalog-pilipino-filipino-do-they-differ/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 16 Jan 2009 13:20:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Pamela C. Constantino</dc:creator>
				<category><![CDATA[Commentary]]></category>
		<category><![CDATA[Filipino]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>
		<category><![CDATA[Pilipino]]></category>
		<category><![CDATA[Tagalog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://emanila.com/philippines/?p=55</guid>
		<description><![CDATA[<div class="socialize-in-content" style="float:right;"><div class="socialize-in-button socialize-in-button-right"></div><div class="socialize-in-button socialize-in-button-right"><a href="http://twitter.com/share" class="twitter-share-button" data-url="http://emanila.com/philippines/tagalog-pilipino-filipino-do-they-differ/" data-text="Tagalog / Pilipino / Filipino: Do they differ?" data-count="vertical" data-via="socializeWP" ></a></div><div class="socialize-in-button socialize-in-button-right"></div></div><p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212; <em>Ed&#8217;s Notes: The following article was first published on 29 August 2000 at emanila*pilipino, then re-published on 28 November 2004 at emanila&#8217;s My Filipiniana section.</em> &#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;</p>
<p>What would you call the language that you &#8230;</p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="socialize-in-content" style="float:right;"><div class="socialize-in-button socialize-in-button-right"><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http://emanila.com/philippines/tagalog-pilipino-filipino-do-they-differ/&amp;layout=box_count&amp;show_faces=false&amp;width=50&amp;action=like&amp;font=arial&amp;colorscheme=light&amp;height=65" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:50px !important; height:65px;" allowTransparency="true"></iframe></div><div class="socialize-in-button socialize-in-button-right"><a href="http://twitter.com/share" class="twitter-share-button" data-url="http://emanila.com/philippines/tagalog-pilipino-filipino-do-they-differ/" data-text="Tagalog / Pilipino / Filipino: Do they differ?" data-count="vertical" data-via="socializeWP" ><!--Tweetter--></a></div><div class="socialize-in-button socialize-in-button-right"><g:plusone size="tall" href="http://emanila.com/philippines/tagalog-pilipino-filipino-do-they-differ/"></g:plusone></div></div><p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212; <em>Ed&#8217;s Notes: The following article was first published on 29 August 2000 at emanila*pilipino, then re-published on 28 November 2004 at emanila&#8217;s My Filipiniana section.</em> &#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;</p>
<p>What would you call the language that you use, Tagalog? Pilipino? Filipino? Why do foreigners and Pilipinos in other countries call the Philippines national language Tagalog? Here at home, why is the national language still gets called Tagalog after the change in name <del datetime="2009-01-16T13:16:37+00:00">17</del> 25 years ago? Is Tagalog different from Pilipino? From Filipino? Let’s look at these differences based on concept and appearance.</p>
<p>Tagalog is the language in Bulacan, Batangas, Rizal, Laguna, Quezon, Cavite, Mindoro, Marinduque, some parts of Nueva Ecija, Puerto Princesa and also Metro Manila. This then is a natural language, with its own native speakers. It is one particular language that is spoken by one of the ethnolinguistic groups in the country, the Tagalogs. Even on the arrival of Miguel Lopez de Legaspi in 1565 to Manila, they noticed that many Pilipinos were speaking it (Tagalog).</p>
<p>Tagalog got involved in the national arena when President Manuel Quezon declared a national language based on Tagalog on 30 December 1937 (Executive Order No. 134). Starting in 1940, it (the Tagalog-based national language) was taught in all public and private schools.</p>
<p><strong>Pilipino is based on Tagalog</strong></p>
<p>Meantime, the language Pilipino was the Filipino National Language (in 1943) that was based on Tagalog beginning in 1959, when Department Order No. 7 was passed by then Secretary Jose Romero of the Department of Education. This same name (Pilipino) was also used for the official language, the language for teaching and subject in national language starting 1959. This stopped only when Filipino was approved as the national language. Filipino was (the name) used to call the national language in the 1987 Constitution (1973 although the official language was still Pilipino).</p>
<p>It was apparent that Pilipino was also Tagalog in concept and structure and there was no Pilipino language before 1959. Also, there was no Filipino language before 1973. Pilipino is different from Filipino even though both became national languages because these are different concepts &#8212; one was based on only one language and the other on many languages in the Philippines, including English and Spanish.</p>
<p>Because it was based on Tagalog and usage by the Tagalogs, the non-Tagalogs were not given the opportunity to become part of the enrichment and development of Pilipino. And in the schools, (the word) aklat is more correct (to use) than libro; takdang-aralin than asaynment; pamantasan than kolehiyo/unibersidad; mag-aaral than estudyante. It was quite a long period that Tagalog prevailed and &#8220;swayed&#8221;. In applying for a job, for example, teacher and translator in Pilipino, the Tagalog (native speaker) would get hired before the non-Tagalog. What only turned out to be the problem then was which (variety of) Tagalog is &#8220;more beautiful, better, appropriate&#8221; that was disputed among the Tagalogs from Bulacan, Laguna and Batangas. Occurrences such as these were labelled by Professor Leopoldo Yabes then as &#8220;Tagalog Imperialism&#8221;. People were so conditioned to Tagalog that inspite of the change on how to call the national language (Pilipino, Filipino), Tagalog was still used by Pilipinos and foreigners when referring to it.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://emanila.com/philippines/tagalog-pilipino-filipino-do-they-differ/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The Making of a National Language</title>
		<link>http://emanila.com/philippines/the-making-of-a-national-language/</link>
		<comments>http://emanila.com/philippines/the-making-of-a-national-language/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 18 Apr 2008 00:47:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Team Emanila</dc:creator>
				<category><![CDATA[Featured Posts]]></category>
		<category><![CDATA[My Filipiniana]]></category>
		<category><![CDATA[Filipino]]></category>
		<category><![CDATA[Pilipino]]></category>
		<category><![CDATA[Tagalog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://emanila.com/philippines/2008/04/18/the-making-of-a-national-language/</guid>
		<description><![CDATA[<div class="socialize-in-content" style="float:right;"><div class="socialize-in-button socialize-in-button-right"></div><div class="socialize-in-button socialize-in-button-right"><a href="http://twitter.com/share" class="twitter-share-button" data-url="http://emanila.com/philippines/the-making-of-a-national-language/" data-text="The Making of a National Language" data-count="vertical" data-via="socializeWP" ></a></div><div class="socialize-in-button socialize-in-button-right"></div></div><p>Editor&#8217;s Notes: The following article is written by Renato Perdon.</p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;</p>
<p>A clear proof the cultural diversity of the Filipinos is the number of languages and dialects spoken in the Philippines, from Batanes in the North &#8230;</p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="socialize-in-content" style="float:right;"><div class="socialize-in-button socialize-in-button-right"><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http://emanila.com/philippines/the-making-of-a-national-language/&amp;layout=box_count&amp;show_faces=false&amp;width=50&amp;action=like&amp;font=arial&amp;colorscheme=light&amp;height=65" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:50px !important; height:65px;" allowTransparency="true"></iframe></div><div class="socialize-in-button socialize-in-button-right"><a href="http://twitter.com/share" class="twitter-share-button" data-url="http://emanila.com/philippines/the-making-of-a-national-language/" data-text="The Making of a National Language" data-count="vertical" data-via="socializeWP" ><!--Tweetter--></a></div><div class="socialize-in-button socialize-in-button-right"><g:plusone size="tall" href="http://emanila.com/philippines/the-making-of-a-national-language/"></g:plusone></div></div><p>Editor&#8217;s Notes: The following article is written by Renato Perdon.</p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;</p>
<p>A clear proof the cultural diversity of the Filipinos is the number of languages and dialects spoken in the Philippines, from Batanes in the North to Jolo in the South.</p>
<p>This language diversity is one of the reasons why it took more than three centuries, after the arrival in the Philippines of the Europeans in the 16th century, for Filipinos to become a cohesive integrated national community.</p>
<p>The religious missionaries took it upon themselves to learn and master the native dialects instead of teaching the natives to speak in Spanish.</p>
<p>In the case of the Americans, it was opposite. Believing that a single language is the key to any colonisation scheme, Filipinos were forced to learn American English.</p>
<p>The language problem in the Philippines was recognised only in the 1930s. It took a politician who later became the country&#8217;s president, Manuel L. Quezon, a Tagalog speaker from Baler, Tayabas, now Quezon Province, to push the idea of a single language for the Filipinos.</p>
<p>During the 1935 Constitutional Convention, it was Quezon who worked hard for the inclusion of a provision that would require the development of a national language for the Filipinos.</p>
<p>Initially, Tagalog ( note: a dialect which was the lingua franca of Manila)  was proposed as the national language but the non-Tagalog speakers, mainly from the Province of Cebu, objected and the word Tagalog was deleted and replaced by a phrase &#8220;one of the existing native languages&#8221;.</p>
<p>Thus, the Philippine Constitution provides &#8220;Congress shall take steps towards the development and adoption of a common national language based on one of the existing native languages.&#8221;&#8230; English and Spanish would continue as official languages of the country.  In pursuance of this mandate, the National Assembly, the lawmaking body of the Philippines at that time, created the Institute of National Language (INL) to study which among the native languages could be developed and adopted as the national language of the Philippines. The INL was composed of a chairman and members representing the major native languages of the Philippines such as Iloco, Pangasinan, Ibanag, Pampango, Tagalog, Bikol, Hiligaynon (Ilonggo), Cebuano, Samar-Leyte and Magindanaw.</p>
<p>Jaime C. de Veyra, scholar, historian and politician, who hailed from the Province of Leyte became the Chairman of the INL. In 1937, the Institute recommended to Congress the adoption of Tagalog as the basis of developing a national language. Subsequently, President Quezon proclaimed the national language of the Philippines based on the Tagalog dialect.</p>
<p>The development of the national language of the Philippines was slow. According to historian Onofre D. Corpuz, by 1960 only 44.5% of the population spoke Pilipino, the official name of the national language, although this was better than the 39.5% for English and 25% for Spanish. This slow development was due to the fact that while Pilipino was being taught in school, it was not used as a medium of instruction, compared to English which was taught as if it was a native language.</p>
<p>The use of Pilipino, based on Tagalog, as one of the media of instruction in all schools in the Philippines, gained momentum in the 1970s when a a bilingual policy in education was adopted by the National Board of Education&#8230;. The policy, among other things, provided for the gradual introduction on all levels, starting in 1973, of Pilipino as the medium of instruction in certain subjects like the social sciences, practical arts and physical education. However, English was retained as the medium of instruction in mathematics and the sciences.</p>
<p>While Pilipino was gaining a headway as a national language with many Filipinos becoming conversant in the language, arguments against it continued. During the 1971 Constitutional Convention which revised the 1935 Philippine Constitution, the language issue was one of the heated subjects that dominated the many conferences and meetings attended by the delegates.</p>
<p>As completed, the 1973 Constitution of the Philippines incorporated a much clearer policy on the issue. It stated that &#8220;the National Assembly shall take steps towards the development and formal adoption of a common national language to be known as Pilipino.&#8221;  Moreover, it was also mandated that the fundamental law be &#8220;officially promulgated in English and Pilipino.&#8221;</p>
<p>The wider use of Pilipino during the People&#8217;s Power Revolution in 1986 added credibility to the national language&#8230;. the Aquino sponsored Provisional Constitution, also known as &#8220;Freedom Constitution&#8221; &#8230;issued on 25 March 1986&#8230; was ordered published in English and Pilipino.</p>
<p>&#8230; In the past, the subject of a national language only worth a few lines in the fundamental law of the land. However, in the 1987 Constitution, a separate part titled &#8220;Language&#8221;, with four sections devoted solely on the subject of national language, is incorporated.</p>
<p>Approved in a nationwide plebiscite on 2 February 1987, Filipino became the new name of the national language of the Philippines and the government was enjoined &#8220;to initiate and sustain the use of Filipino as a medium of official communication and as a language of instruction in the educational system.&#8221;</p>
<p>The Constitution also mandated the creation of the Commission on Filipino Language (CFL) which will undertake, coordinate, and promote research for the development, propagation, and preservation of Filipino and other languages.</p>
<p>** This article is an extract from the author&#8217;s book, <strong>English Filipino Wordbook.</strong>  <em>/ webmaster rc 010899 &#8211; Emanila Team</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://emanila.com/philippines/the-making-of-a-national-language/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

