Rizal’s Love for the Motherland

OUR national hero, Jose Rizal, loved his country deeply. He had been to free, lovely, prosperous, and developed nations, yet he always preferred to return to his own. Love of country, the native land, the motherland, and the land of birth – this was the very character that defined his personality.

He was about 21 years old when he went to Spain for the first time in May 1882. While traveling, he recorded in his diary that his motherland was the seat of all his affection and that he loved it that no matter how beautiful Europe would be, he would still like to go back to her (Reminiscences and Travels of Jose Rizal, Centennial Edition, Manila: Jose Rizal National Centennial Commission, 1961, pp. 44, 74).

Days after he arrived in Barcelona in June 1882, he wrote the essay El Amor Patrio (Love of Country), which contained the reasons behind that deep fondness for his land of birth. He wrote:

“It is a very natural feeling because there in our country are our first memories of childhood, a merry ode, known only in childhood, from whose traces spring forth the flower of innocence and happiness; because there slumbers a whole past and a future can be hoped. ”

“Is it because love of country is the purest, most heroic[,] and most sublime human sentiment? It is gratitude; it is affection for everything that reminds us of something of the first days of our life; it is the land where our ancestors are sleeping; it is the temple where we have worshipped God with the candor of babbling childhood; it is the sound of the church bell which had delighted us since [we were children]; they are the vast fields, the blue lake, the picturesque banks of the river? (Rizal’s Prose, Centennial Edition, Manila: Jose Rizal National Centennial Commission, 1962, pp. 16, 17).

Rizal added that love of country was a great emotion that had been sung for centuries by all men, free or slaves, because it: “ … is never effaced once it has penetrated the heart, because it carries with it a divine stamp which renders it eternal and imperishable. … It has been said that love has always been the most powerful force behind the most sublime actions. Well then, of all loves, that of country is the greatest, the most heroic[,] and the most disinterested” (ibid., p. 18).

Rizal asked the readers to read history, the annals, and the traditions to find that because of this love:? Some have sacrificed for her their youth, their pleasures; others have dedicated to her the splendor of their genius; others shed their blood; all have died, bequeathing to their Motherland an immense fortune: Liberty and glory? (ibid., p. 19).

This essay first appeared in the Manila-based periodical Diariong Tagalog (Tagalog Paper) on August 20, 1882. It inspired a plebeian Manileno named Andres Bonifacio to write a poem faithfully echoing it. Titled Pag-ibig Sa Tinubuang Lupa (Love of the Native Land), Bonifacio’s long Tagalog poem was published in the Katipunan newspaper Kalayaan (Liberty) in its first issue dated January 18, 1896. Its first, sixth, seventh, and eight stanzas were taken from the preceding passages of El Amor Patrio. Those stanzas contained the following lines:

“What other love that can surpass/In purity and in greatness,/The love of the native land?/What other love? No, none there is.

“Why? What immense possession is this/That all obedience to her is tendered?/And to make her more esteemed ever,/Sacrificed even a life so sacred.

“Ah! It is the native Land of birth;/She is the mother, and from her only/Was first seen the pleasant rays of the sun/That gives warmth to the callused body.

“Owed to her is the very first taste/Of the breeze that gives remedy/To the aggrieved heart that struggles/In the depths of grief and agony.”

Bonifacio rewrote Rizal’slove of country is the greatest, the most heroic, and the most disinterested love? into a more effective no other love can surpass, in purity and in greatness, the love of the native land.?

Rizal’s motherland is so loved that her sons and daughters sacrificed their youth, their pleasures, their genius, and even their blood for her” became Bonifacio’s “the motherland is an immense possession that to her all obedience is tendered and even life is sacrificed.?

Rizal’ss “in our country are the first memories of childhood and the memories of the first days of our life” was paraphrased by Bonifacio into “from the mother only was first tasted breeze and seen the pleasant rays of the sun.”

Bonifacio was only 18 years old when he read El Amor Patrio for the first time in Diariong Tagalog. This was the first of Rizal’s works that would shape and sharpen his political convictions.

El Amor Patrio was the most beautiful essay that Rizal wrote. It was the first piece that dawned on the Filipinos one of the bright lights that they needed then—the concept of nationhood and love of country, or the idea that Filipinos had their own native land to mind and love, and that land was the Philippines, not Spain.

Never before had Filipinos read about giving care and love for their nation. They did not have any sense of this virtue before. El Amor Patrio was full of fiery endearment and just concern for the country. Its messages and wisdom urged the Filipinos to invest their time, strength, and knowledge for her.

This essay captured the attention it deserved. The publisher of Diariong Tagalog informed Rizal that the paper’s editorial staff and Manila’s enlightened groups poured praises on it, affirming that no one in the Philippines and Spain could write “an equal literary work so full of opportune concepts and poetic images” (Rizal’s Correspondence with Fellow Reformists, Centennial Edition, Manila: National Heroes Commission, 1963, p. 7).

It created a lasting impact on the hearts of those who had read it, an impact that rubbed off on their principles.

Regarding this article, Rizal’s brother-in-law, Silvestre Ubaldo, cautioned him in a letter dated January 19, 1883: “The news I have heard about you is that you are allegedly hated by those in white robes [friars] because of what was published in Diariong Tagalog, which you wrote while you were still in Barcelona; so take care there; it is advisable that you be careful as it seems that you are now in their black list” (Letters Between Rizal and Family Members, Centennial Edition, Manila: National Heroes Commission, 1964, p. 75).

El Amor Patrio led Rizal to become an enemy of the Church and State—the Spaniards were now keeping an eye on him. On the contrary, it enabled him to rise as the future political leader of the Filipinos and to father Filipino nationalism.

Rizal wanted to express that love for the country by bringing enlightenment to his countrymen, by working with them, by encouraging them to maintain their virtues, by helping them attain development, and by devoting himself to the sciences and the study of his country’s history and culture (The Rizal-Blumentritt Correspondence, Centennial Edition, Manila: Jose Rizal National Centennial Commission, 1961, Part 1, pp. 21, 38, 196; Part 2, p. 344).

He felt that it was his duty to work for his fellow Filipinos because the philosophy of his entire life had been that love for the nation and her moral and material progress (Miscellaneous Correspondence, Centennial Edition, Manila: National Heroes Commission, 1963, p. 167). Even if he died for this duty, he would prefer such death because: “We die only once[,] and if we do not die well, we lose a great opportunity which will never come up again” (Rizal’s Correspondence with Fellow Reformists, p. 479).

His love for the country was very evident in his desires to always go back to her. Europe was a lovable, free, cultured, and civilized continent; yet he decided to leave it, feeling that it was in his own land where he would be more useful. His friends and compatriots were keeping him from returning, warning him that his destruction was awaiting him there. He did not listen to them because there was that strong urge to be in the place his heart found satisfying for him, beside his loved ones (The Rizal-Blumentritt Correspondence, Part 1, pp. 75, 96, 106). He returned to the country in August 1887.

When he was back in Europe again in May 1888, his longing to return again to the country kept inflaming in his heart. Europe to him seemed not suited to his definition of a worthy life. He would rather prefer to offer his life for his fellow Filipinos than stay there forever to lead a pleasurable life (ibid., Part 2, p. 373).

By 1891, he found Europe already becoming burdensome to him (ibid., p. 416). He would totally desert it to breathe in a new environment. He returned to the Philippines for the second time in June 1892 to realize his dreams for her.

Rizal’s love for the motherland meant absolute independence for the country, and for the people: honor and dignity, freedoms and righteousness, education and enlightenment, virtues and character, labor and industry, enrichment of their customs and traditions, studies of their rich history, and devotion to sciences and advancement.

It meant paying back all his debts of gratitude to her because in the natural landscapes and beauties of her tropical paradise, he first felt the strength of the sun and the touch of its rays.

It meant his parents, brother, sisters, relatives, and friends who gave him the love that he needed, the learning that he sought, the care when he was sick, the sympathy when he was in pains, and the laughter when he was in good times.

It meant staying in his country of origin (or going back to her if he was abroad), where he would work at the prime of his life, reminisce at old age, and wait to die because in her earth his ancestors were quietly reposed.

It meant a strong preference for universal peace because it suggested that if one loved his country, he must not injure other nations. Knowing that there would be hatred and retaliation against his beloved motherland once he injured others, he would refrain from doing it if he truly loved her.

Rizal’s love for the motherland meant knowing and cherishing who he was, where he came from, and what he could offer to her. He performed them all with his mind, heart, and spirit.

Lucky is a nation whose people love her because those people are proud of her and have beliefs in their own ability, her leaders prioritize the common good, there is no brain drain as most of those people do not abandon her but pour their talents for her (not for others), there is no financial outflow because her capitalists invest their wealth primarily for her (not for others), and constructive corrections of social defects are applied.

That was what Rizal did. He always thought of his native land, worked for her, cared for her, always returned to her, and even died for her. Although there is no longer a need to die in fighting for the country nowadays, there is at all times the need to work and care for her.

Comments

  1. Jon E. Royeca says

    Hi, camille.

    I don’t know any short poem about love of country. The following may do:

    “Bayan Ko” by Jose Corazon de Jesus.

    “Pilipinas Kong Mahal” by Francisco Santiago.

    The following are very long:

    “Pag-ibig Sa Tinubuang Lupa” (Love of Country) by Andres Bonifacio. It has an English translation by Dr. Buenaventura S. Medina.

    “My Last Farewell” by Dr. Jose Rizal. It has many translations.

    You may look them up on the Net.

  2. josh amante says

    sir I would like to ask for suggestions…books or articles perhaps? Where I could find the meaning of this qoutations:

    “The heart is a rich mine whose resources have not benn exhausted.”

    “The love for country is never wiped away once it finds a place in the heart.”

    from el amor patrio

  3. Jon E. Royeca says

    @ qwerty

    “there slumbers a whole past”

    When Rizal wrote “El Amor Patrio” in July 1882, he had been in Barcelona, Spain, for barely a month. That was the first time that he had been away from his family, friends, compatriots, and motherland.

    His entire past, all of his memories, were sleeping in his native land.

    “a future can be hoped”

    Rizal left the country in May 1882 to seek “things of greater usefulness” and “the welfare that we all desire.”

    All of his deeds were geared toward his native land and his compatriots because he knew that his people, through education and labor, could become great.

  4. Jon E. Royeca says

    @ josh amante

    “Rizal’s Prose,” Centennial Edition, Manila: Jose Rizal National Centennial Commission, 1962.

    If you or the libraries nearest you don’t have this book and the other volumes of the “Writings of Jose Rizal,” you can find them in the Filipiniana Section of the National Library, Rizal Park, Manila.

    3rd Floor.

    Thank you to you and qwerty for reading.

  5. sugar says

    what does rizal mean by this?
    quotations……..

    ” people have erected glorious monuments to the fatherland with contributions coming from the heart”

    “our duty will be to follow the dry but peaceful and productive paths of science”
    :D

  6. Jon E. Royeca says

    “With the pieces of their hearts, they raise glorious monuments to their motherland; with the work of their hands, with the sweat of their brow, they have sprinkled and made fruitful her sacred tree …”

    – Rizal’s “El Amor Patrio”

    This passage means the selfless heroic efforts offered by patriots to their native land. They sacrificed blood, valor, tears, and the greatest offering of all – their lives on the battlefields – so that their motherland would enjoy such glorious monuments as independence, freedom, self-rule, and civil rights, and so that the sacred tree (liberty) would continue to grow and become productive.

    Rizal was a voracious reader of European and world history. When he wrote that passage, what he had in mind was the following epic battles:

    The Battle of Plataea in Beotia, an ancient region of Greece, where the Greek defenders defeated the mighty Persian invaders;

    The Battle of Thermopylae in August 480 B.C. in Greece, where the king of the Greek state Sparta, King Leonidas, and his 300 soldiers all died while defending Greek freedom against the invading Persian army;

    The Battle of Salamis, also in September 480 B.C., near Athens, Greece, where the Greeks avenged the death of King Leonidas and his soldiers by defeating the huge Persian armada, and claiming one of the world’s most important war victories.

    Though those triumphs, the Greek freedom fighters were able to preserve the independence and civilization of their motherland.

    Today, the world’s free countries owe so much to Greece, because it was the ancient Greek civilization which gave the world such enduring monuments as democracy, philosophy, and beauty (fine arts, architecture, drama, natural sciences, and others).

    Had not the ancient Greeks offered their hearts, blood, and lives to the glorious monuments (independence and civilization) of their native land, the world would have been totally different – perhaps with a gloomy Persian civilization, and not the Greek civilization of freedom, arts, sciences, and thought that we in the free world enjoy today.

    “It is our duty to follow the arid but peaceful and productive paths of science which lead to progress …”

    – Rizal’s “El Amor Patrio”

    Science seems uninteresting to many people, but it is the one that makes nations, civilizations, and this world progressive. Rizal wanted his people to study the various disciplines of science that would make them productive and beneficial to humankind.

  7. ivy says

    hi, i just want 2 ask kung may kila2 po kau na mga living descendants ni Rizal? Baka pwede pong malamn ung contact number and address nila. Thank you po.

  8. Jon E. Royeca says

    @ ivy: Kilala ko ang iba, pero hindi nila ako kilala.

    Isa na riyan si Ms. Gemma Cruz Araneta, apo ni Mauricio Cruz, na pamangkin naman ni Rizal. Nagwagi siya bilang Miss International noong 1964.

    Karamihan sa mga kaanak ni Rizal ay nasa Los Banos at Binan, Laguna, at sa Metro Manila.

    If you want to contact any of them, you may ask Mr. Ambeth Ocampo, the famed Rizal historian. His Facebook account:

    http://www.facebook.com/pages/Ambeth-R-Ocampo/47261762634

  9. quezzy says

    hi sir I would like to ask for title,page and publisher of the book? Where I could find the meaning of this qoutations: what does Rizal mean by this quotations
    “hard but peaceful”

    “the essence of my faith”

    from EL AMOR PARIO
    Thank you sir

  10. Jon E. Royeca says

    @ quezzy

    “Then it doesn’t matter that you should forget me;
    “Your atmosphere, your skies, your vales I’ll sweep;
    “Vibrant and clear note to your ears I shall be:
    “Aroma, light, hues, murmur, song, moaning deep,
    “Constantly repeating the essence of the faith I keep.”

    Jose Rizal, “Last Farewell,” Rizal’s Poems, Centennial Edition (Manila: Jose Rizal National Centennial Commission, 1962).

    The poem’s speaker says that even if people has forgotten him in the future, his memories will remain alive, will continue to guide them, and will remind them every now and then of that faith that he has fought for all his life: love of country.

    “It is our duty to follow the arid but peaceful and productive paths of science which lead to progress, and thence to the unity desired and asked by Jesus Christ on the night of his sorrow.”

    Jose Rizal, “Amor Patrio (Love of Country),” Rizal’s Prose, Centennial Edition (Manila: Jose Rizal National Centennial Commission, 1962), pp. 15-21.

    Science is an arduous but quiet occupation, and together with technology, it is the one that drives our civilization to progress and development. The modern gadgets and luxury that we now enjoy are products of science and technology. Rizal preferred science (peace) to useless wars and bickering, since it is the humane (and Christian) way of attaining a higher level of personal, material, collective, national, and global advancement.

  11. quezzy says

    thank you sir,can i ask again if about what is El Amor Patrio all about?can you give me the summary of El Amor Patrio?

    Thank you sir.

  12. xini says

    hi ..sir .. what does rizal mean by this?
    quotations……..
    ” people have erected glorious monuments to the fatherland with contributions coming from the heart”

    and
    ” finding joy in our suffering”

    el amor patrio ..

  13. Jon E. Royeca says

    “Amor Patrio” (Love of Country) is the most beautiful essay that Rizal wrote. It speaks of the most noble thing a human person should do: love his native land, which during Rizal’s time was not yet beating in the consciousness of his countrymen, or had already been obliterated by years of Spanish rule.

    • Jon E. Royeca says

      zygloves, I have received your message only now, and I can share with you right away that essay because I have an electronic copy of it. Here is it:

      Love of Country

      The essay “El Amor Patrio.” Published first in Diariong Tagalog on August 20, 1882; then in La Solidaridad on October 31, 1890; El Heraldo de la Revolución on December 30, 1898; and Republica Filipina also on December 30, 1898. The following is a translation by Encarnacion Alzona from Rizal’s Prose, Centennial Edition (Manila: Jose Rizal National Centennial Commission, 1962), pp. 15-21.

      Here is a beautiful subject, and because it is beautiful, it is very hackneyed. Learned man, poet, artist, laborer, merchant, or soldier, old or young, king or slave—all have pondered it and devoted to it the most valued fruits of their intelligence, or of their hearts. From the cultured European, free and proud of his glorious history, to the African Negro[,] dragged out of his forests and sold for a paltry sum; from ancient peoples[,] whose shadows still hover over their somber ruins—the tombs of their glories and sufferings—to the modern nations, full of activity and life[;] all, all have had and have an idol whom they call Motherland—beautiful, brilliant, sublime but implacable, haughty, and exacting.

      A thousand tongues have sung to her[;] a thousand lyres have offered her their most sonorous music; the most favored intellects, the most inspired poets, have displayed before her view, or her memory, their most resplendent fineries. She has been the universal cry of peace, of love, and of glory, because she is in the hearts and minds of all men[;] and like the light enclosed in limpid crystal, she goes forth in the form of the most intense splendor.

      And will this be an obstacle to us who wish to treat of her? And can we not dedicate to her something, we whose only sin is to have been born later? Would the 19th century serve as an excuse for us to be ungrateful? No. The rich mine of the heart has not yet been exhausted. Her remembrance is always prolific[,] and no matter how little inspiration we have, positively we will find in the bottom of our soul, if not a rich treasure, a mite, poor but an enthusiastic manifestation of our sentiments. In the manner then of the ancient Hebrews who offered in the temple the first fruits of their love, we in foreign land will dedicate our first utterances to our country, enveloped in morning clouds and mist, always beautiful and poetic, and the more idolized by her sons when they are absent and far away from her.

      And this is not surprising, because it is a very natural feeling; because there in our country are our first memories of childhood, a merry ode, known only in childhood, from whose traces spring forth the flower of innocence and happiness; because there slumbers a whole past and a future can be hoped[;] because in her forests and in her meadows, on every tree, on every blade, on every flower, you see engraved the memory of a being you love, as her breath in the perfumed breeze, her song in the murmur of the fountains, her smile in the rainbow of the sky, or her sighs in the confused moans of the night wind.

      It is because you see there with the eyes of your imagination, under the tranquil roof of your old home, a family who remembers you and awaits you, thinking of you and worrying about you; in short[,] because in her sky, in her sun, in her seas, and in her forests, you find poetry, tenderness, and love[,] and even in the cemetery[,] there is a humble tomb awaiting you to return to the soil.

      Will there be a genie who will bind your heart to the soil of our native country, who beautifies and adorns everything, showing us all objects in a poetic and sentimental aspect and captivating our hearts[?] Because under whatever aspect she may appear, whether she is dressed in purple, crowned with flowers and laurels, powerful and rich; whether she is sorrowful and solitary, clad in rags, and a slave, entreating her slave sons; whether she is a nymph in a pleasant garden beside the blue waves of the sea, gracious and beautiful as the dream of deluded youth; whether she is enveloped in a shroud of snow, sitting [fatidical] on the ends of the earth under a sunless and starless sky; whatever her name, her age, or her fortune might be, we love her always, as the child loves his mother even in the midst of hunger and misery.

      And how strange! The poorer and more wretched she is, the more one is willing to suffer for her[;] the more she is adored, the more one finds leisure in bearing up with her. It has been observed that the people of the mountains and wild valleys and those born on barren and dismal land are the very ones who remember more vividly their country, finding in the cities a terrible boredom which compels them to return to their native land. Is it because love of country is the purest, more heroic, and most sublime human sentiment? It is gratitude; it is affection for everything that reminds us of something of the first days of our life; it is the land where our ancestors are sleeping; it is the temple where we have worshipped God with the candor of babbling childhood; it is the sound of the church bell which has delighted us since [we were children]; they are the vast fields, the blue lake, the picturesque banks of the river which we pass by in a nimble little boat; the limpid brook which laves the cheerful little house nestling among flowers like a love nest; or the tall mountains which inspire us this pleasant sentiment? Will it be the raging storm that lashes and knocks down with its terrible force everything it finds on its way? The lighting which, escaping from the hands of the Almighty, annihilates everything? Will it be the avalanche or cascade, matters of perpetual motion and endless menace? Is it all that attracts, captivates, and entices us?

      Probably their beauties or tender remembrances fortify the bound that unites us to our native land, engendering a pleasant feeling of well-being when we are in our country or deep melancholy when we are far away from her—the origin of a cruel disease called nostalgia.

      Oh! Never sadden the stranger who arrives at your shores: do not awaken in him that vivid memory of his country, the comforts of his home, because then you will evoke this sickness, tenacious phantom that will not abandon him until he sees again his native land or he arrives at the border of the tomb.

      Never pour a drop of bitterness [into] his heart, for in such circumstances the sorrows are exaggerated, compared with the happiness of the lost home.

      We are born[;] then we grow up, we get old, and we die with this pious sentiment. It is perhaps the most constant if there is constancy in the hearts of men, and it seems that it does not abandon us even in our very tombs.

      Napoleon, seeing dimly the dark bottom of the grave, remembers his France whom he loved extremely[;] and in his exile, he entrusts to her his remains, confident that he will find more comforting rest in her midst.

      Ovid, more unfortunate, and divining that not even his ashes would return to Rome, dying on the shores of the Black Sea, consoled himself with the thought that if not he, at least his verses would reach the Capitol.

      As children[,] we love games; as adolescents[,] we forget them; as young men[,] we search for our ideal; disappointed, we weep over it and we go seeking for something more positive and more useful; as fathers, our children die; and time rubs out our grief as the air of the sea obliterates the shoreline [while] the ship moves away from it.

      But, on the other hand, love of country is never effaced once it has penetrated the heart because it carries with it a divine stamp which renders it eternal and imperishable.

      It has been said that love has always been the most powerful force behind the most sublime actions. Well then, of all loves, that of country is the greatest, the most heroic[,] and the most disinterested. Read history[;] if not, the annals, the traditions. Go to the homes—what sacrifices, self-denial, and ears are held on the sacred altar of the nation!

      From Brutus, who condemned his sons charged with treason, to Guzman the Good[,] who allowed his son to die in order not to fail in his duty¬—what dramas, what tragedies, what martyrdom have not been enacted for the welfare of that inexorable divinity who has nothing to give you in return for your children but gratitude and blessings! And notwithstanding, with the pieces of their hearts[,] they raise glorious monuments to their motherland; with the work of their hands, with the sweat of their brow, they have sprinkled and made fruitful her sacred tree[;] and neither have they expected nor received any reward.

      See there a man sunk in his study. For him his best days are passing away, his sight weakens, his hair turns gray and gradually disappears with his illusions; his body stoops. For years he has been after the truth; he solves a problem; hunger and thirst, cold and heat, sickness and misfortune have successively confronted him. He is going down his grave and avails of his agony to offer to the motherland a rosette for her crown, a truth—fountain and origin of a thousand benefits.

      Turn you eyes to another direction: a man tanned by the sun scratches the ungrateful soil to plant a seed. He is a farmer. He too contributes with his modest but useful work to the glory of his nation.

      The motherland is in danger! Soldiers and leaders as if by charm spring from the ground. The father leaves his children, the sons leave their parents, and all rush to defend their common mother. They bid farewell to the quiet pleasures of the home and hide under their helmets the tears that tenderness draws. They all leave and die. Perhaps he is the father of many children, fair and pinkish like cherubs; perhaps he is a young man of smiling hopes —a son or a lover—it does not matter. He has defended the one who gave him life; he has fulfilled his duty. Peter or Leonidas, whoever he might be, the Motherland will know how to remember him.

      Some have sacrificed for her their youth, their pleasures; others have dedicated to her the splendor of their genius; others shed their blood; all have died, bequeathing to their Motherland an immense fortune: Liberty and glory.

      And what has she done for them? She mourns them and proudly presents them to the world, to posterity[,] and to her children to serve as an example.

      But alas, if at the magic of your name, oh, Motherland, the most heroic virtues shine; if in your name superhuman sacrifices are made, on the other hand, what injustices…!

      From Jesus Christ who, [full of] love, has come to the world for the welfare of humanity and dies for it in accordance with the laws of his motherland, to the most obscure victims of modern revolutions—how many, alas, have not suffered and died for you, usurped by others.

      How many victims of rancor, of ambitions, or of ignorance have not expired blessing you and wishing you all kinds of happiness!

      Fair and grand is the Motherland when her children, at the cry of battle, get ready to defend the ancient land of their ancestors; cruel and arrogant when she sees from her throne the terrified foreigner flee before the invincible phalanx of her sons. But when her sons, divided into rival factions, destroy one another; when anger and rancor devastate fields, towns, and cities; then ashamed, she tears away her robe[,] and hurling her scepter, she puts on mourning clothes for her dead sons.

      Whatever our condition might be then, let us love her always and let us wish nothing but her welfare. Thus we shall labor in conformity with the purpose of humanity dictated by God, which is the harmony and universal peace of his creatures. You who have lost the ideal of your souls[;] you who, with wounded hearts, have seen your illusions disappear one by one[;] and like the trees in autumn you find yourselves without flowers and without leaves, and desirous of loving, find no one worthy of you, there you have the Motherland: Love her.

      You who have lost a father, mother, brother, wife, child, in short, love, upon which you have founded your dreams, and you find in yourselves a deep and horrible void, there you have the Motherland: Love her as she deserves.

      Love her! Oh, yes! But not as they loved in other times by performing ferocious acts, denied and condemned by true morals and mother nature; by making a display of fanaticism, destruction, and cruelty, no. A more promising dawn appears [on] the horizon —a soft and gentle light, the messenger of life and peace—the dawn, in short, of true Christianity, the prelude to happy and peaceful days.

      It is our duty to follow the arid but peaceful and productive paths of science which lead to progress, and thence to the unity desired and asked by Jesus Christ on the night of his sorrow. ?

  14. zysloves says

    another questions po. ^_^

    1. What was the message Rizal’s wants to convey on his “amor patrio”?
    ? message for the:
    a. country/Filipino (before/noong buhay pa si Rizal)
    b. family/Filipino family
    c. Foreigners (Now and Before)
    d. Filipinos at the present

    2.what is the relevance of this poem/essay for you?

    • Jon E. Royeca says

      zysloves, it’s your school assignment, isn’t it? You have to work for it. Anyway, here are some little tips. For the Filipinos then and now, the message is to love the Philippines because it is their one and only native land, and that means working for it and cultivating its promises and riches. For foreigners, love of country means protecting national interests but not through waging wars against other nations, for wars would only result in anguish for all nations, winners or losers. It means universal fraternity and cooperation that would lead to peace and prosperity.

    • Jon E. Royeca says

      If you are looking for its original version, rendered in Spanish, it can be found in this book:

      Prosa por Jose Rizal, Edición del Centenario, Manila: Comisión Nacional del Centenario de José Rizal,1962.

      This book is available at the Filipiniana Section, 3rd Floor, of the National Library, T. M. Kalaw St., Rizal Park, Manila.

  15. Louie Villarina says

    Jose Rizal is really superb in writing literary works. El Amor Patrio, which is said to be the most beautiful essay written by him, reflects his love for his country. He had gone to many places and you can really tell that Rizal is a loyal Filipino who spared a time to compliment his land.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>