<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Philippine Studies&#187; Pampanitikan (Literature)</title>
	<atom:link href="http://emanila.com/philippines/category/pampanitikan-literature/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://emanila.com/philippines</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Thu, 03 May 2012 04:47:47 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>Rebyu ng Sakit ng Kalingkingan: 100 Dagli sa Edad ng Krisis ni Rolando Tolentino</title>
		<link>http://emanila.com/philippines/rebyu-ng-sakit-ng-kalingkingan-100-dagli-sa-edad-ng-krisis-ni-rolando-tolentino/</link>
		<comments>http://emanila.com/philippines/rebyu-ng-sakit-ng-kalingkingan-100-dagli-sa-edad-ng-krisis-ni-rolando-tolentino/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 18 Mar 2010 01:54:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dennis Raymundo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Pampanitikan (Literature)]]></category>
		<category><![CDATA[dagli]]></category>
		<category><![CDATA[sakit ng kalingkingan]]></category>
		<category><![CDATA[teorya]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://emanila.com/philippines/?p=298</guid>
		<description><![CDATA[<div class="socialize-in-content" style="float:right;"><div class="socialize-in-button socialize-in-button-right"></div><div class="socialize-in-button socialize-in-button-right"><a href="http://twitter.com/share" class="twitter-share-button" data-url="http://emanila.com/philippines/rebyu-ng-sakit-ng-kalingkingan-100-dagli-sa-edad-ng-krisis-ni-rolando-tolentino/" data-text="Rebyu ng Sakit ng Kalingkingan: 100 Dagli sa Edad ng Krisis ni Rolando Tolentino" data-count="vertical" data-via="socializeWP" ></a></div><div class="socialize-in-button socialize-in-button-right"></div></div><p>Sa aklat niyang <em>The Significance of Theory</em>, inilarawan ni Terry Eagleton ang teorya: “Like small lumps in the neck, it is a symptom that all is not well (1990:26)”.</p>
<p>Ang mga bukol sa katawan &#8230;</p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="socialize-in-content" style="float:right;"><div class="socialize-in-button socialize-in-button-right"><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http://emanila.com/philippines/rebyu-ng-sakit-ng-kalingkingan-100-dagli-sa-edad-ng-krisis-ni-rolando-tolentino/&amp;layout=box_count&amp;show_faces=false&amp;width=50&amp;action=like&amp;font=arial&amp;colorscheme=light&amp;height=65" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:50px !important; height:65px;" allowTransparency="true"></iframe></div><div class="socialize-in-button socialize-in-button-right"><a href="http://twitter.com/share" class="twitter-share-button" data-url="http://emanila.com/philippines/rebyu-ng-sakit-ng-kalingkingan-100-dagli-sa-edad-ng-krisis-ni-rolando-tolentino/" data-text="Rebyu ng Sakit ng Kalingkingan: 100 Dagli sa Edad ng Krisis ni Rolando Tolentino" data-count="vertical" data-via="socializeWP" ><!--Tweetter--></a></div><div class="socialize-in-button socialize-in-button-right"><g:plusone size="tall" href="http://emanila.com/philippines/rebyu-ng-sakit-ng-kalingkingan-100-dagli-sa-edad-ng-krisis-ni-rolando-tolentino/"></g:plusone></div></div><p>Sa aklat niyang <em>The Significance of Theory</em>, inilarawan ni Terry Eagleton ang teorya: “Like small lumps in the neck, it is a symptom that all is not well (1990:26)”.</p>
<p>Ang mga bukol sa katawan ay hindi pirming bahagi nito. Samakatuwid, tuwing makakakita tayo ng bukol, inaasahan natin na ito’y maglalaho, o di kaya’y hahanap ng paraan upang ito ay mawala. Dahil ang pagkakaroon ng bukol ay laging isang babala na may mas malalim at peligrosong proseso na nagaganap sa ating katawan.<span id="more-298"></span></p>
<p>Kung gayon, ano ang ibig sabihin ng pagsulpot muli ng pormang dagli sa akademya sa panahong ito sa pamamagitan ng isa sa mga batikang manunulat at akademiko? Isa rin kaya itong sintomas o babala ng mas malalim na suliraning pampanitikan, o panlipunan?</p>
<p>Ayon kay Rolando Tolentino, ika-100 anibersaryo ng pormang dagli noong taon na nailimbag din ang kanyang aklat (2005). Dagdag pa niya, “[m]atapos ang unang dekda ng panahon ng Amerikanong pananakop, naglaho ang pormang ito” (xi).</p>
<p>Hindi na bago ang ganitong pangyayari—ang paglitaw at paglubog ng mga popular na pormang pampanitikan. Talamak ang mga “revivals” sa larangan ng popular na musika at gayundin sa mga tema ng teleserye. Ang revival ng mga imahe at iba pang artifact ng kulturang popular ay minsan nang pinroblema ng Marxistang si Fredric Jameson. Ayon sa kanya, ang panahon ng postmodernismo bilang kultural na lohika ng “late capitalism” ay yugto ng repitisyon ng mga dating nang pormang kultural. At ang “revivalism” na ito ay senyales ng papasulpot o “emergent” na kaganapan sa lipunan.</p>
<p>Samakatuwid, ang pagpapasulpot nang muli ni Tolentino ng pormang dagli sa “mainstream”ng akademya (nilimbag ito ng University Press) ay nararapat na basahin bilang isang senyales at sintomas. Sintomas at senyales ng ano?Upang masagot ang tanong na ito, tunghayan natin ang nilalaman ng “Sakit ng Kalingkingan”</p>
<p>Sa titulo pa lamang ng aklat ay matutunghayan na ang pagkakahawig ng metapora na gamit ni Eagleton at Tolentino na kapwa tumutukoy sa isang porma ng distabilisasyon ng katawan (sakit ng kalingkingan kay Tolentino at bukol sa leeg naman kay Eagleton). Ngunit magkaiba ng behikulo: teorya kay Eagleton, isang porma naman ng panitikan para kay Tolentino. Subalit ang pormal na pinagkaiba ng panitikan at ng teorya ay natutunaw sa akda ni Tolentino. Ang paggamit niya ng kabalintunaan (irony), datos istatistikal, mga “media events”, at iba pang halimbawa ng pangyayari sa araw-araw ay patunay na wala namang bagong gustong sabihin si Tolentino. Sa halip ay nais niyang ituon ang ating atensyon sa isa pang dako:ang mga nakababagabag na katotohanan hinggil sa mga bagay na matagal na nating nalalaman. Kung gayon ay imbitasyon itong maging bata muli. Sabi nga ni Eagleton “[c]hildren make the best theorists, since they have not yet been educated into accpeting our routine soial practices as ‘natural,’ and so insist on posing to those practices the most embarassingly general and fundamental questions, regarding them with a wondering estrangement which we adults have long forgotten (1990:34).” Ang ganitong pagdidistansya sa ordinaryong realidad upang kilalanin ang realidad ay matutunghayan sa unang dagli ni Tolentino:</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://emanila.com/philippines/rebyu-ng-sakit-ng-kalingkingan-100-dagli-sa-edad-ng-krisis-ni-rolando-tolentino/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The Greatness of Noli Me Tangere</title>
		<link>http://emanila.com/philippines/the-greatness-of-noli-me-tangere/</link>
		<comments>http://emanila.com/philippines/the-greatness-of-noli-me-tangere/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 24 Aug 2009 20:44:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jon E. Royeca</dc:creator>
				<category><![CDATA[Commentary]]></category>
		<category><![CDATA[Mga Bayani ng Lahi (National Heroes)]]></category>
		<category><![CDATA[Pampanitikan (Literature)]]></category>
		<category><![CDATA[Jose Rizal]]></category>
		<category><![CDATA[Noli Me Tangere]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://emanila.com/philippines/?p=87</guid>
		<description><![CDATA[<div class="socialize-in-content" style="float:right;"><div class="socialize-in-button socialize-in-button-right"></div><div class="socialize-in-button socialize-in-button-right"><a href="http://twitter.com/share" class="twitter-share-button" data-url="http://emanila.com/philippines/the-greatness-of-noli-me-tangere/" data-text="The Greatness of Noli Me Tangere" data-count="vertical" data-via="socializeWP" ></a></div><div class="socialize-in-button socialize-in-button-right"></div></div><p>JOSE Rizal poured most of his literary talent into the novel. He wrote two powerful novels that are now associated with his heroism and greatness:<em> Noli Me Tangere</em> (Touch Me Not) and <em>El</em> <em>Filibusterismo</em> (Subversion).&#8230;</p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="socialize-in-content" style="float:right;"><div class="socialize-in-button socialize-in-button-right"><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http://emanila.com/philippines/the-greatness-of-noli-me-tangere/&amp;layout=box_count&amp;show_faces=false&amp;width=50&amp;action=like&amp;font=arial&amp;colorscheme=light&amp;height=65" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:50px !important; height:65px;" allowTransparency="true"></iframe></div><div class="socialize-in-button socialize-in-button-right"><a href="http://twitter.com/share" class="twitter-share-button" data-url="http://emanila.com/philippines/the-greatness-of-noli-me-tangere/" data-text="The Greatness of Noli Me Tangere" data-count="vertical" data-via="socializeWP" ><!--Tweetter--></a></div><div class="socialize-in-button socialize-in-button-right"><g:plusone size="tall" href="http://emanila.com/philippines/the-greatness-of-noli-me-tangere/"></g:plusone></div></div><p>JOSE Rizal poured most of his literary talent into the novel. He wrote two powerful novels that are now associated with his heroism and greatness:<em> Noli Me Tangere</em> (Touch Me Not) and <em>El</em> <em>Filibusterismo</em> (Subversion).</p>
<p>He began writing the <em>Noli</em> in late 1884, when he was still studying in Madrid, Spain, and finished it on February 21, 1887, in Berlin, Germany, while in poverty amidst a harsh winter. Only 25 years old then, he had already produced a 465-page manuscript. It went into publication in March 1887 in Berlin, when its printer churned out its first 2,000 hardbound copies.<span id="more-87"></span></p>
<p>Those copies were worth around P300 in all; hence, the printing cost for each copy was 15 cents or less. Rizal sold each copy for five pesetas (one peso) and gave a ten per cent commission to his friends who acted as distributors and sellers (<em>Rizal’s Correspondence with Fellow Reformists</em>, Centennial Edition, Manila: National Heroes Commission, 1963, pp. 126-127).</p>
<p>The <em>Noli</em> is a social novel portraying the Philippines in the years 1882-83, part of the remaining two decades of the waning Spanish rule. It was written in the Spanish language, had 63 chapters and an epilogue, and was dedicated by Rizal to his motherland.</p>
<p>Taken from John 20:17 of the Bible, its title is a Latin phrase which means “touch me not.” In the novel, the one saying it was the malignant social cancer that was pestering the nation. The cancer was saying it because before the <em>Noli</em>, no one wanted to examine or “touch” it. Rizal was the first person to touch it and offer its remedies.</p>
<p>Rizal said that he wrote the <em>Noli</em> to awaken Filipino patriotism and to ask the Spanish authorities in the Philippines and Spain to cure that cancer through drastic reforms in the government, clergy, church, military, and education (<em>ibid.</em>, pp. 252, 83-84).</p>
<p><strong>Themes. </strong>The two major themes of the <em>Noli</em> are the patriotism of its heroes and the battle between good and evil in which evil prevailed in the end. The evil (wicked priests and government officials) did all their best to defeat the good (heroes).</p>
<p>Though it won convincingly in the end, the evil did not eclipse the other themes of the novel, such as the romances and hopes of its good-natured characters, the defects of the less educated, and the wit, humor, and laughter of its hilarious figures.</p>
<p><strong>Characters. </strong>There are two heroes in the novel: Juan Crisostomo Ibarra and Elias. Ibarra was a 23-year-old son of Spanish-Filipino parentage, highly educated, and belonged to a wealthy family. Elias was a poor young man who suffered tyrannies from the Spaniards. They both loved their native land and committed their lives for her betterment.</p>
<p>Ibarra preferred that the Philippines remain a Spanish colony and praised its authorities for attempting to improve its rule. Elias had already lost his faith in the government, yet he still wanted peaceful means to attain reforms. But if they were no longer possible, only then would he opt for an armed resistance to win the country’s independence. Their differing beliefs did not hinder them from becoming friends.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://emanila.com/philippines/the-greatness-of-noli-me-tangere/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Jose Garcia Villa, Filipino Poet in the &#8220;New World&#8221;</title>
		<link>http://emanila.com/philippines/jose-garcia-villa-filipino-poet-in-the-new-world/</link>
		<comments>http://emanila.com/philippines/jose-garcia-villa-filipino-poet-in-the-new-world/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 26 Feb 2009 20:12:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>E San Juan Jr</dc:creator>
				<category><![CDATA[Pampanitikan (Literature)]]></category>
		<category><![CDATA[Villa]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://emanila.com/philippines/?p=59</guid>
		<description><![CDATA[<div class="socialize-in-content" style="float:right;"><div class="socialize-in-button socialize-in-button-right"></div><div class="socialize-in-button socialize-in-button-right"><a href="http://twitter.com/share" class="twitter-share-button" data-url="http://emanila.com/philippines/jose-garcia-villa-filipino-poet-in-the-new-world/" data-text="Jose Garcia Villa, Filipino Poet in the &#8220;New World&#8221;" data-count="vertical" data-via="socializeWP" ></a></div><div class="socialize-in-button socialize-in-button-right"></div></div><p>JOSE GARCIA VILLA, R.I.P.: Post-mortem and Autopsy Report on the Death and Resurrection of a Filipino Poet in the Imperial Metropole (Lecture given on 7 Jan 2009, at Ateneo University, Loyola Heights, Quezon City, Philippines)&#8230;</p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="socialize-in-content" style="float:right;"><div class="socialize-in-button socialize-in-button-right"><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http://emanila.com/philippines/jose-garcia-villa-filipino-poet-in-the-new-world/&amp;layout=box_count&amp;show_faces=false&amp;width=50&amp;action=like&amp;font=arial&amp;colorscheme=light&amp;height=65" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:50px !important; height:65px;" allowTransparency="true"></iframe></div><div class="socialize-in-button socialize-in-button-right"><a href="http://twitter.com/share" class="twitter-share-button" data-url="http://emanila.com/philippines/jose-garcia-villa-filipino-poet-in-the-new-world/" data-text="Jose Garcia Villa, Filipino Poet in the &#8220;New World&#8221;" data-count="vertical" data-via="socializeWP" ><!--Tweetter--></a></div><div class="socialize-in-button socialize-in-button-right"><g:plusone size="tall" href="http://emanila.com/philippines/jose-garcia-villa-filipino-poet-in-the-new-world/"></g:plusone></div></div><p>JOSE GARCIA VILLA, R.I.P.: Post-mortem and Autopsy Report on the Death and Resurrection of a Filipino Poet in the Imperial Metropole (Lecture given on 7 Jan 2009, at Ateneo University, Loyola Heights, Quezon City, Philippines)</p>
<p>by E. SAN JUAN, Jr. Fellow, W.E. B. Du Bois Institute, Harvard University</p>
<p>1. The publication of Jose Garcia Villa’s Doveglion: Collected Poems by Penguin Books in 2008, edited by his literary executor and introduced by a devotee, may be said to mark not “a growing revival of interest” in Villa’s work—as Luis Francia claims—but rather the final nail on his coffin. It may, however, arouse antiquarian interest and nostalgia for the posthumous return of the repressed. Villa died in Feb. 1997, literally unknown. His last volume, Selected Poems and New, was published in 1958, in which he preserved (as though he were a museum curator) those poems he wrote in the twenty years (1937-1957) that saw his maturation in New York City. No resurgence of interest greeted that last collection. Its centerpiece was “The Anchored Angel,” selected by feudal-vintage impresarios Osbert and Edith Sitwell for inclusion in a 1954 issue of the London-based The Times Literary Supplement.</p>
<p>From then on Villa ceased to be a publicly acknowledged creative writer. In fact, even when he was actively publishing, his recognition was quite limited and confined to a narrow circle of friends and patrons. Except for Conrad Aiken’s 1944 anthology of Twentieth-Century American Poetry, no anthology of significance—not even of minority or ethnic writers—has included Villa’s poems. In effect, Villa remains an unknown writer for most Americans, let alone readers of American or English literature around the world. In the country of his birth, today, only a few aficionados and college-trained professionals are acquainted with Villa’s writings.</p>
<p>2. Where is the Villa file in the Western archive? Francia celebrates Villa’s arrival to the New York literary scene dominated by white writers with the famous 1948 Life magazine photograph. The photo is a palimpsest or tell-tale rebus in itself. Aside from patricians Osbert and Edith Sitwell, whom Villa courted slavishly, we see left-wing or Marxist-inspired poets such as Delmore Schwartz, Horace Gregory, W.H. Auden, Stephen Spender, Marya Zaturenska, Randall Jarrell, and certainly non-conformist writers like Tennesse Williams, William Rose Benet, Richard Eberhart, Marianne Moore, and Gore Vidal&#8211;Vidal would eventually prove to be the most anti-imperialist maverick of them all. There are no African Americans or other person of color except Villa. E.e. cummings, Villa’s model and idol, is remarkably missing.</p>
<p>In the photo, one may discern some allegorical innuendo which may be happenstance: Villa is sandwiched between the young Vidal and the mature Auden, whose anti-fascist sympathies explicit in his eloquent attacks against Franco, Hitler and Mussolini were quoted and broadcast around the world. In short, the major American and British writers in the photo were mostly veterans of the global campaign against fascism in Europe and also against Japanese militarist aggression one of whose main victims were millions of Filipinos in the only U.S. colony in Asia, the Philippine Commonwealth. Villa was and remained a Filipino citizen throughout his life, and was the only colonial, subaltern subject in the photo.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://emanila.com/philippines/jose-garcia-villa-filipino-poet-in-the-new-world/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>To the Young Women of Malolos</title>
		<link>http://emanila.com/philippines/to-the-young-women-of-malolos/</link>
		<comments>http://emanila.com/philippines/to-the-young-women-of-malolos/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 18 Apr 2008 00:12:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Team Emanila</dc:creator>
				<category><![CDATA[Featured Posts]]></category>
		<category><![CDATA[Kalayaan (Independence)]]></category>
		<category><![CDATA[Mga Bayani ng Lahi (National Heroes)]]></category>
		<category><![CDATA[Pampanitikan (Literature)]]></category>
		<category><![CDATA[Jose Rizal]]></category>
		<category><![CDATA[letter]]></category>
		<category><![CDATA[malolos]]></category>
		<category><![CDATA[rizal]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://emanila.com/philippines/2008/04/18/to-the-young-women-of-malolos/</guid>
		<description><![CDATA[<div class="socialize-in-content" style="float:right;"><div class="socialize-in-button socialize-in-button-right"></div><div class="socialize-in-button socialize-in-button-right"><a href="http://twitter.com/share" class="twitter-share-button" data-url="http://emanila.com/philippines/to-the-young-women-of-malolos/" data-text="To the Young Women of Malolos" data-count="vertical" data-via="socializeWP" ></a></div><div class="socialize-in-button socialize-in-button-right"></div></div><p align="right">
Original Tagalog version: <a href="http://emanila.com/philippines/sa-mga-kababaihang-taga-malolos/">Sa Mga Kababaihang Taga Malolos</a>
</p>
<p><em>This famous letter was written by Jose Rizal in Tagalog, while he was residing in London, upon the request of M. H. del Pilar. The story behind </em>&#8230;</p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="socialize-in-content" style="float:right;"><div class="socialize-in-button socialize-in-button-right"><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http://emanila.com/philippines/to-the-young-women-of-malolos/&amp;layout=box_count&amp;show_faces=false&amp;width=50&amp;action=like&amp;font=arial&amp;colorscheme=light&amp;height=65" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:50px !important; height:65px;" allowTransparency="true"></iframe></div><div class="socialize-in-button socialize-in-button-right"><a href="http://twitter.com/share" class="twitter-share-button" data-url="http://emanila.com/philippines/to-the-young-women-of-malolos/" data-text="To the Young Women of Malolos" data-count="vertical" data-via="socializeWP" ><!--Tweetter--></a></div><div class="socialize-in-button socialize-in-button-right"><g:plusone size="tall" href="http://emanila.com/philippines/to-the-young-women-of-malolos/"></g:plusone></div></div><p align="right">
Original Tagalog version: <a href="http://emanila.com/philippines/sa-mga-kababaihang-taga-malolos/">Sa Mga Kababaihang Taga Malolos</a>
</p>
<p><em>This famous letter was written by Jose Rizal in Tagalog, while he was residing in London, upon the request of M. H. del Pilar. The story behind this letter is that on December 12, 1888, a group of twenty young women of Malolos petitioned governor-general Weyler for permission to open a &#8220;night school&#8221; so that they might study Spanish under Teodoro Sandiko. The Spanish parish priest, Fr. Felipe Garcia, objected so that the governor-general turned down the petition. However, the young women, in defiance of the friar&#8217;s wrath, bravely continued their agitation of the school, a thing unheard of in the Philippines in those times. They finally succeeded in obtaining government approval to their project on condition that Senorita Guadalupe Reyes should be their teacher. The incident caused a great stir in the Philippines and in far-away Spain. Del Pilar, writing in Barcelona on February 17, 1889, requested Rizal to send a letter in Tagalog to the brave women of Malolos. Accordingly, Rizal, although busy in London annotating Morgan&#8217;s book, penned this famous letter and sent it to Del Pilar on February 22, 1889 for transmittal to Malolos.</em><br />
<strong>To the Young Women of Malolos</strong><br />
(London, February 22, 1889)</p>
<p>When I wrote Noli Me Tangere, I asked myself whether bravery was a common thing in the women of our people. I brought back to my recollection and reviewed those I had known since my infancy, but there were only few who seem to come up to my ideal. There was, it is true, an abundance of girls with agreeable manners, beautiful ways, and modest demeanor, but there was in all an admixture of servitude and deference to the words or whims of their so-called &#8220;spiritual fathers&#8221; (as if the spirit or soul had any father other than God), due to excessive kindness, modesty, or perhaps ignorance. They seemed faded plants sown and reared in darkness, having flowers without perfume and fruits without sap.</p>
<p>However, when the news of what happened at Malolos reached us, I saw my error, and great was my rejoicing. After all, who is to blame me? I did not know Malolos nor its young women, except one called Emilia, and her I knew by name only.</p>
<p>Now that you&#8217;ve responded to our first appeal in the interest of the welfare of the people; now that you have set an example to those who, like you, long to have their eyes opened and be delivered from servitude, new hopes are awakened in us and we now even dare to face adversity, because we have you for our allies and are confident of victory.</p>
<p>No longer does the Filipina stand with her head bowed nor does she spend her time on her knees, because she is quickened by hope in the future; no longer will the mother contribute to keeping her daughter in darkness and bring her up in contempt and moral annihilation. And no longer will the science of all sciences consist in blind submission to any unjust order, or in extreme complacency, nor will a courteous smile be deemed the only weapon against insult or humble tears the ineffable panacea for all tribulations. You know that the will of God is different of that of the priest; that religiousness does not consist of long periods spent on your on your knees, nor in endless prayers, big rosarios, and grimy scapulars, but in spotless conduct, firm intention and upright judgement.</p>
<p>You also know that prudence that does not consist in blindly obeying any whim of the little tin god, but in obeying only that which is reasonable and just, because blind obedience is itself the cause and origin of those whims, and those guilty of it are really to be blamed. The official or friar can no longer assert that they alone are responsible for their unjust orders, because God gave each individual reason and a will of his or her own to distinguish the just from the unjust; all were born without shackles and free, and nobody has a right to subjugate the will and the spirit of another. And why should you submit to another your thoughts, seeing that thought is noble and free?</p>
<p>It is cowardice and erroneous to believe that saintliness consists in blind obedience and that prudence and the habit of thinking are presumptuous. Ignorance has ever been ignorance, and never prudence and honor God, the primal source of all wisdom, does not demand that man, created in his image and likeness, allow himself to be deceived and hoodwinked, but wants us to use and let shine in the light of reason with which He has so mercifully endowed us. He may be compared to the father who gave each of his sons a torch to light their way in the darkness bidding them keep its light bright and take care of it, and not put it out and trust to the light of the others, but to help and advice each other to find the right path. They would be madmen were they to follow the light of another, only to come to a fall, and the father could unbraid them and say to them: &#8220;Did I not give each of you his own torch&#8221;, but he could not say so if the fall were due to the light of the torch of him who fell, as the light might have been dim and the road very bad.</p>
<p>The deceiver is fond of using the saying that &#8220;It is presumptuous to rely on one&#8217;s own judgment,&#8221; but, in my opinion, it is more presumptuous for a person to put his judgment above that of the others and try to make it prevail over theirs. It is more presumptuous and even blasphemous for a person to attribute every movement of his lips to God, to represent every whim of his as the will of God, and to brand his own enemy as an enemy of God. Of course, we should not consult our own sense that is most reasonable to us. The wild man from the hills, if clad in a priest&#8217;s robe, remains a hillman and can only deceive the weak and ignorant. And, you will be lucky if the carabao does not become lazy on account of the robe. But I will leave this subject to speak of something else.</p>
<p>Youth is a flower-bed that is to bear rich fruit and must accumulate wealth for its descendants. What offspring will be that of a woman whose kindness of character is expressed by mumbled prayers; who knows nothing by heart but awits, novenas, and the alleged miracles; whose amusements consists in playing panguingue or in the frequent confession of the same sins? What sons will she have but acolytes, priest&#8217;s servants, or cockfighters? It is the mothers who are responsible for the present servitude of our compatriots, owing to the unlimited trustfulness of their loving hearts, to their ardent desire to elevate their sons. Maturity is the fruit of infancy and the infant is formed on the lap of its mother. The mother who can only teach her child how to knell and kiss hands must not expect sons with blood other than of vile slaves. A tree that grows in the mud is unsubstantial and good only for firewood. If her son should have a bold mind, his boldness would be deceitful and will be like the bat that cannot show itself until the ringing of the vespers. They say that prudence is sanctity. But, what sanctity have they shown us? To pray and kneel a lot, kiss the hand of the priests, throw money away on churches, and believe all the friar sees fit to tell us; gossip, callous rubbing of noses.</p>
<p>As to the gifts to God, is there anything in the world that does not belong to God? What would you say of a servant making his master a present of a cloth borrowed from that very master? Who is so vain, so insane that he will give alms to God and believe that the miserable thing he has given will serve to clothe the Creator of all things? Blessed be they who succor their fellow men, aid the poor and feed the hungry; but cursed be they who turn s dead ear to supplications of the poor, who only give to him who has plenty and spend their money lavishly on silver altar hangings for the thanksgiving, or in serenades and fireworks. The money ground out of the poor is bequeathed to the master so that he can provide for chains to subjugate, and hire thugs and executioners. Oh, what blindness, what lack of understanding!</p>
<p>Saintliness consists in the first place in obeying the dictates of reason, happen what may. &#8220;It is acts and not words that I want of you,&#8221; said Christ. &#8220;Not everyone that sayeth unto me, Lord, Lord shall enter into the kingdom of heaven; but he that doeth the will of my Father which is in Heaven.&#8221; Saintliness does not consist in abjectness, nor is the successor of Christ to be recognized by the fact that he gives his hand to be kissed. Christ did not give the kiss of peace to the Pharisees and never gave His hand to be kissed. He did not cater to the rich and vain; he did not mention scapularies, nor did he make rosaries, or solicit offerings for the sacrifice of the mass or exact payments for His prayers. Saint John did not demand a fee on the River Jordan, nor did Christ teach for gain. Why, then, do the friars now refuse to stir a foot unless paid in advance? And, as if they were starving, they sell scapularies, rosaries, bits, and other things which are nothing but schemes for making money and detriment to the soul; because even if all the rags on earth were converted into scapularies and all the trees in the forest into rosaries, and if the skins of all the beasts were made into belts and if all the priests of the earth mumbled prayers over all this and sprinkled oceans of holy water over it, this would not purify a rogue or condone sin where there is no repentance. Thus, also, through cupidity and love of money, they will, for a price, revoke the numerous prohibitions such as those against eating meat, marrying close relatives, etc. you can do almost anything if you but grease their palms. Why that? Can God be bribed and bought off, and blinded by money, nothing more nor less than a friar? The brigand who has obtained a bull of compromise can live calmly on the proceeds of his robbery, because he will be forgiven. God, then, will at a table where theft provides the viands? Has the omnipotent become pauper that He must assume the role of the excise man or gendarme? If that is the God whom the friar adores, then I turn my back upon that God.</p>
<p>Let us be reasonable and open our eyes, especially you women, because you are the first to influence the consciousness of man. Remember that a good mother does not resemble the mother that the friar has created; she must bring up her child to be the image of the true God, not of a blackmailing, a grasping god, but of a God who is the father of us all, who is just; who does not suck the life-blood of the poor like a vampire, nor scoffs at the agony of the sorely beset, nor makes a crooked path of the path of justice. Awaken and prepare the will of our children towards all that is honorable, judged by proper standards, to all that is sincere and firm of purpose, clear judgement, clear procedure, honesty in act and deed, love for the fellow man and respect for God; this is what you must teach to your children. And, seeing that life is full of thorns and thistles, you must fortify their minds against any stroke of adversity and accustom them to danger. The people cannot expect honor nor prosperity so long as they will educate their children in a wrong way, so long as the woman who guides the child in his steps is slavish and ignorant. No good water comes from a turbid, bitter spring; no savory fruit comes from acrid seed.</p>
<p>The duties that woman has performed in order to deliver the people from suffering are of no little importance, but be they may, they will not be beyond the strength and stamina of the Filipino people. The power and good judgment of the woman of the Philippines are well known, and it is because of this that she has been hoodwinked, and tied, and rendered pusillanimous; and now her enslavers rest at ease, because so long as they can keep the Filipina mother a slave, so long they will be able to make slaves of her children. The cause of the backwardness of Asia lies in the fact that there the women are ignorant, are slaves, while Europe and America are powerful because there the women are free and well educated and endowed with lucid intellect and string will.</p>
<p>We know that you lack instructive books; we know that nothing is added to your intellect, day by day, save that which is intended to dim its natural brightness; all this we know, hence our desire to bring you the light that illuminates your equals here in Europe. If that which I tell you does not provoke your anger, and if you will pay a little attention to it then, however dense the mist may that befogs our people, I will make the utmost efforts to have it dissipated by the bright rays of the sun, which will light, though they may be dimmed. We shall not feel any fatigue if you help us: God, too, will help to scatter the mist, because he is the God of truth; He will restore to its pristine condition the fame of the Filipina in whom we now miss only a criterion of her own, because good qualities she has enough and to spare. This is our dream; this is the desire we cherish in our hearts; to restore the honor of a woman, who is half of our heart, our companion in the joys and tribulations of life. If she is a maiden, young man should love her not only because of her beauty and her amiable character, but also on account of her fortitude of mind and loftiness of purpose. Which quicken and elevate the feeble and timid and ward off all vain thoughts. Let the maiden be the pride of her country and command respect, because it is a common practice on the part of the Spaniards and friars here who have returned from the Islands to speak of the Filipina as complaisant and ignorant, as if it should be thrown into the same class because of the missteps of a few, and as if women of weak character did not exist in other lands. As to purity what could the Filipina not hold up to others!</p>
<p>Nevertheless, the returning Spaniards and friars, talkative and fond of gossip, can hardly find time enough to brag and bawl, amidst guffaws and insulting remarks, that a certain women was thus; that she behave thus at the convent and conducted herself thus with the Spaniards who on the occasion was her guest, and other things that set your teeth on edge when you think of them which, in the majority of cases, were faults due to candor, excessive kindness, meekness or perhaps ignorance and were all the work of the defamer him self. There is a Spaniard now in high office, who has sat at our table and enjoy our hospitality in his wanderings through the Philippines and who upon his return to Spain, rushed worth with into-print and related that on one occasion in Pampanga he demanded hospitality and ate, and slept at the house and the lady of the house conducted herself in such and such a manner with him; this is how he repaid the lady for her supreme hospitality! Similar insinuation are made to the friars to the chance visitor from Spain concerning their very obedient confesandas, hand-kissers, etc., accompanied by smiles and very significant wingkings of the eyes. In a book published by D. Sinibaldo de Mas and in other friar sketches sin are related of which women accused themselves of the confessional and of which the friar made no secret in talking to their Spanish visitor seasoning them, at the best, with idiotic and shameless tales not worthy of credence. I cannot repeat here the shameless stories that a friar told Mas and to which Mas attributed no value whatever. Everytime we hear or read anything of this kind, we ask each other: Are the Spanish women all cut after the pattern of the Holy Virgin Mary and the Filipinas all reprobates? I believe that If we are to balance accounts in this delicate question, perhaps. But I must drop the subject because I am neither a confessor nor a Spanish traveler and have no business to take away anybody&#8217;s goodname. I shall let this go and speak of the duties of women instead.</p>
<p>A people that respect woman, like the Filipino people, must know the truth of the situation in order to be able to do what is expected of it. It seems an established fact that when a young student falls inlove, he throws everything to the dogs&#8217; knowledge, honor and money, as if a girl could not do anything but sow misfortune. The bravest youth becomes a coward when he married and the born coward becomes shameless, as if he had been waiting to get married in order to show his cowardice. The son, in order to hide his pusillanimity, remembers his mother, swallows his wrath, suffers his ears to be boxed, obeys the most foolish orders, and become an accomplice to his own dishonor. It should be remembered that where no body flees there is no pursuer; when there is no little fish, there can not be a big one. Why does the girl not require of her lover a noble and honored name, a manly heart offering protection to her weakness, and high spirit incapable of being satisfied with engendering slaves? Let her discard all fear, let her behave nobly and not deliver her youth to the weak and faint-hearted. When she is married, she must aid her husband, inspire him with courage, share his perills, refrain from causing him worry and sweeten her moments of affliction, always remembering that there is no grief that a brave heart can not bear and there is no bitterer inheritance than that of infamy and slavery. Open your children&#8217;s eyes so that they may jealousy guard their honor, love their fellowmen and their native land, and do their duty. Always impress upon them they must prefer dying with honor to living in dishonor. The women of Sparta should serve you as an example in this; I shall give some of their characteristics.</p>
<p>When a mother handed the shield to her son as he was marching to the battle, she said nothing to him but this: &#8220;Return with it, or on it,&#8221; which mean, come back victorious or dead, because it was customary with the routed warrior to throw away his shield, while the dead warrior was carried home on his shield. When a mother received word that that her son had been killed in battle and the army routed, she did not say a word, but expressed her thankfulness that her son returned alive and the mother put on mourning. One of the mothers who went out to meet the warriors returning to battle asked if if her three sons had been victorious or not. We have been victorious answered the warrior. If that is so, then let us thank God, and she went to the temple.</p>
<p>Once upon a time a king of theirs, who had been defeated, hid in the temple, because he feared the popular wrath. The Spartans resolved to shut him up there and starve him to death. When they were blocking the door, the mother was the first to bring the stones. These things were in accordance with the custom there, and all Greece admire the Spartan woman. Of all women a woman said jestingly only you Spartans have power over the men. Man, the Spartan women said, was not born to live life for himself alone but for his native land. So long as this way of thinking prevailed and they had that kind of women in Sparta, none was there a woman in Sparta who ever saw a hostile army.</p>
<p>I do not expect to be believed simply because it is I who am saying this; there are many people who do not listen to reason, but will listen only to those who hear the cassock or have gray hair or no teeth; but while it is true that the aged should be venerated, because of their travails and experience, yet the life I have lived, consecrated to the happiness of the people, add some years, though not many of my age. I do not pretend to be looked upon as an idol or fetish and to be believed and listened to with the eyes closed, the head bowed, and the arms crossed over the breast; what I ask of all is to reflect on what I tell him, think it over and sift it carefully through the sieve of reason.</p>
<p>First of all. That the tyranny of some is possible only through cowardice and negligence on the part of others.</p>
<p>Second. What makes one contemptible is lack of dignity and object fear of him who holds one in contempt.</p>
<p>Third. Ignorance is servitude, because as a man thinks, so he is; a man who does not think for himself and allowed himself to be guided by the thought of other is like the beast led by a halter.</p>
<p>Fourth. He who loves his independence must first aid his fellowman, because he who refuses protection to others will find himself without it; the isolated rib of the buri palm is easily broken, but not so the broom made of the ribs of the palm bound together.</p>
<p>Fifth. If the Filipina will not change her mode of being, let her rear no more children, let her merely give birth to them. She must cease to be the mistress of the home, otherwise she will unconsciously betray husband, child native land, and all.</p>
<p>Sixth. All men are born equal, naked, without bonds. God did not create man to be a slave; nor did he endow him with intelligence to have him hoodwinked, or adorn him with a reason to have him deceived by others. It is not fatuous to refuse to worship one&#8217;s equal, to cultivate one&#8217;s intellect, and to make use of reason in all things. Fatuous is he who makes a god of him, who makes brutes of others, and who strives to submit to his whims all that is reasonable and just.</p>
<p>Seventh. Consider well that kind of religion that they are teaching you. See whether it is the will of the God or according to the teachings of Christ that the poor be succored and those who suffer alleviated. Consider what they are preaching to you, the object of the sermon, what is behind the masses, novenas, rosaries, scapularies, images, miracles, candles, belts, etc., etc.; which they daily keep before your minds; ears and eyes; jostling, shouting, and coaxing, investigate whence they came and whether they go and then compare that religion with the pure religion of Christ and see whether the pretended observance of the life of Christ does not remind of the fat mik cow or the fattened pig, which is encouraged to grow fat not through love of the animal, but not grossly mercenary motives.</p>
<p>Let us, therefore, reflect and consider our situation and see how we stand. May these poorly written lines aid you in your good purpose and help you to pursue the plan you have initiated. &#8220;May your profit be greater than the capital investment,&#8221; and I shall gladly accept the usual reward of all who dare the people the truth. May your desire to educate yourself be crowned with success; may you in the garden of learning gather not bitter, but choice fruit, looking well before you eat because on the surface of the globe all is deceit, and the enemy sows weeds in your seedling plot.</p>
<p>All this is the ardent desire of your compatriot.</p>
<p>JOSE RIZAL<br />
<em>Reprinted from the Jose Rizal web site, </em><em>www.joserizal.ph</em><em>, for the benefit of emanila.com users. For clarity, changes to the text and layout had been made to the original Jose Rizal web site publication. Posted: Dec 17, 2002, emanila*pilipino</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://emanila.com/philippines/to-the-young-women-of-malolos/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Awit ni Maria Clara</title>
		<link>http://emanila.com/philippines/awit-ni-maria-clara/</link>
		<comments>http://emanila.com/philippines/awit-ni-maria-clara/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 18 Apr 2008 00:04:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Team Emanila</dc:creator>
				<category><![CDATA[Pampanitikan (Literature)]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://emanila.com/philippines/2008/04/18/awit-ni-maria-clara/</guid>
		<description><![CDATA[<div class="socialize-in-content" style="float:right;"><div class="socialize-in-button socialize-in-button-right"></div><div class="socialize-in-button socialize-in-button-right"><a href="http://twitter.com/share" class="twitter-share-button" data-url="http://emanila.com/philippines/awit-ni-maria-clara/" data-text="Awit ni Maria Clara" data-count="vertical" data-via="socializeWP" ></a></div><div class="socialize-in-button socialize-in-button-right"></div></div><p>Mga sandali&#8217;y matamis sa sarili nating Bayan;<br />
Doo&#8217;y kaibigang tangi bawat&#8217; sikatan ng araw;<br />
Buhay ang sa hanging simoy na lumilipad sa parang;<br />
Kamatayan ay masarap, kay-lambing ng pagmamahal!</p>
<p>Marubdob na mga halik ang naglalaro &#8230;</p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="socialize-in-content" style="float:right;"><div class="socialize-in-button socialize-in-button-right"><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http://emanila.com/philippines/awit-ni-maria-clara/&amp;layout=box_count&amp;show_faces=false&amp;width=50&amp;action=like&amp;font=arial&amp;colorscheme=light&amp;height=65" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:50px !important; height:65px;" allowTransparency="true"></iframe></div><div class="socialize-in-button socialize-in-button-right"><a href="http://twitter.com/share" class="twitter-share-button" data-url="http://emanila.com/philippines/awit-ni-maria-clara/" data-text="Awit ni Maria Clara" data-count="vertical" data-via="socializeWP" ><!--Tweetter--></a></div><div class="socialize-in-button socialize-in-button-right"><g:plusone size="tall" href="http://emanila.com/philippines/awit-ni-maria-clara/"></g:plusone></div></div><p>Mga sandali&#8217;y matamis sa sarili nating Bayan;<br />
Doo&#8217;y kaibigang tangi bawat&#8217; sikatan ng araw;<br />
Buhay ang sa hanging simoy na lumilipad sa parang;<br />
Kamatayan ay masarap, kay-lambing ng pagmamahal!</p>
<p>Marubdob na mga halik ang naglalaro sa labi<br />
Ng inang pagkagising na sa kandunga&#8217;y bumabati;<br />
Sabik kawitin ng bisig ang kanyang liig na pili,<br />
At pagtatama ng tingin, mga mata&#8217;y ngumingiti.</p>
<p>Kamatayan ay matamis nang dahil sa Inang-Bayan,<br />
Doo&#8217;y kaibigang tangi bawa&#8217;t sikatan ng araw;<br />
Nguni&#8217;t ang simoy ng hangi&#8217;y mapait na kamatayan<br />
Sa taong walang sariling lupa, ina&#8217;t kasintahan.</p>
<p><em>*** Hinango sa Kabanata XXIII &#8211; &#8220;Ang Pangingisda,&#8221; Noli Me Tangere ni Dr Jose Rizal. Isina-Tagalog nina Domingo de Guzman, Francisco Laksamana at Maria Odulio de Guzman. 5th edition. National Book Store, 1950</em></p>
<p> Posted: Hunyo 25, 2003, emanila*pilipino</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://emanila.com/philippines/awit-ni-maria-clara/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Pahimakas ni Dr Jose Rizal</title>
		<link>http://emanila.com/philippines/pahimakas-ni-dr-jose-rizal/</link>
		<comments>http://emanila.com/philippines/pahimakas-ni-dr-jose-rizal/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 17 Apr 2008 23:53:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Team Emanila</dc:creator>
				<category><![CDATA[Pampanitikan (Literature)]]></category>
		<category><![CDATA[Jose Rizal]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://emanila.com/philippines/2008/04/18/pahimakas-ni-dr-jose-rizal/</guid>
		<description><![CDATA[<div class="socialize-in-content" style="float:right;"><div class="socialize-in-button socialize-in-button-right"></div><div class="socialize-in-button socialize-in-button-right"><a href="http://twitter.com/share" class="twitter-share-button" data-url="http://emanila.com/philippines/pahimakas-ni-dr-jose-rizal/" data-text="Pahimakas ni Dr Jose Rizal" data-count="vertical" data-via="socializeWP" ></a></div><div class="socialize-in-button socialize-in-button-right"></div></div><p>Pinipintuho kong Bayan ay paalam,<br />
Lupang iniirog ng sikat ng araw,<br />
mutyang mahalaga sa dagat Silangan,<br />
kaluwalhatiang sa ami&#8217;y pumanaw.</p>
<p>Masayang sa iyo&#8217;y aking idudulot<br />
ang lanta kong buhay na lubhang malungkot;<br />
maging maringal man &#8230;</p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="socialize-in-content" style="float:right;"><div class="socialize-in-button socialize-in-button-right"><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http://emanila.com/philippines/pahimakas-ni-dr-jose-rizal/&amp;layout=box_count&amp;show_faces=false&amp;width=50&amp;action=like&amp;font=arial&amp;colorscheme=light&amp;height=65" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:50px !important; height:65px;" allowTransparency="true"></iframe></div><div class="socialize-in-button socialize-in-button-right"><a href="http://twitter.com/share" class="twitter-share-button" data-url="http://emanila.com/philippines/pahimakas-ni-dr-jose-rizal/" data-text="Pahimakas ni Dr Jose Rizal" data-count="vertical" data-via="socializeWP" ><!--Tweetter--></a></div><div class="socialize-in-button socialize-in-button-right"><g:plusone size="tall" href="http://emanila.com/philippines/pahimakas-ni-dr-jose-rizal/"></g:plusone></div></div><p>Pinipintuho kong Bayan ay paalam,<br />
Lupang iniirog ng sikat ng araw,<br />
mutyang mahalaga sa dagat Silangan,<br />
kaluwalhatiang sa ami&#8217;y pumanaw.</p>
<p>Masayang sa iyo&#8217;y aking idudulot<br />
ang lanta kong buhay na lubhang malungkot;<br />
maging maringal man at labis alindog<br />
sa kagalingan mo ay aking ding handog.</p>
<p>Sa pakikidigma at pamimiyapis<br />
ang alay ng iba&#8217;y ang buhay na kipkip,<br />
walang agam-agam, maluag sa dibdib,<br />
matamis sa puso at di ikahapis.</p>
<p>Saan man mautas ay dikailangan,<br />
cipres o laurel, lirio ma&#8217;y patungan<br />
pakikipaghamok, at ang bibitayan,<br />
yaon ay gayon din kung hiling ng Bayan.</p>
<p>Ako&#8217;y mamamatay, ngayong namamalas<br />
na sa silinganan ay namamanaag<br />
yaong maligayang araw na sisikat<br />
sa likod ng luksang nagtabing na ulap.</p>
<p>Ang kulay na pula kung kinakailangan<br />
na maitina sa iyong liway-way,<br />
dugo ko&#8217;y isabong at siyang ikinang<br />
ng kislap ng iyong maningning na ilaw.</p>
<p>Ang aking adhika sapul magkaisip<br />
ng kasalukuyang bata pang maliit,<br />
ay ang tanghaling ka at minsan masilip<br />
sa dagat Silangan hiyas na marikit.</p>
<p>Natuyo ang luhang sa mata&#8217;y nunukal,<br />
taas na ang noo&#8217;t walang kapootan,<br />
walang bakas kunot ng kapighatian<br />
gabahid man dungis niyong kahihiyan.</p>
<p>Sa kabuhayang ko ang laging gunita<br />
maningas na aking ninanasa-nasa<br />
ay guminhawa ka ang hiyas ng diwa<br />
hingang papanaw ngayong biglang-bigla.<br />
pag hingang papanaw ngayong biglang-bigla.</p>
<p>Ikaw&#8217;y guminhawa laking kagandahang<br />
akoy malugmok, at ikaw ay matanghal,<br />
hiniga&#8217;y malagot, mabuhay ka lamang<br />
bangkay ko&#8217;y masilong sa iyong Kalangitan.</p>
<p>Kung sa libingan ko&#8217;y tumubong mamalas<br />
malagong damo mahinhing bulaklak,<br />
sa mga labi mo&#8217;y mangyayaring itapat,<br />
sa kaluluwa ko hatik ay igawad.</p>
<p>At sa aking noo nawa&#8217;y iparamdam,<br />
sa lamig ng lupa ng aking libingan,<br />
ang init ng iyong paghingang dalisay<br />
at simoy ng iyong paggiliw na tunay.</p>
<p>Bayaang ang buwan sa aki&#8217;y ititig<br />
ang iwanag niyang lamlam at tahimik,<br />
liwayway bayaang sa aki&#8217;y ihatid<br />
magalaw na sinag at hanging hagibis.</p>
<p>Kung sakasakaling bumabang humantong<br />
sa krus ko&#8217;y dumapo kahit isang ibon<br />
doon ay bayaan humuning hinahon<br />
at dalitin niya payapang panahon.</p>
<p>Bayaan ang ningas ng sikat ng araw<br />
ula&#8217;y pasingawin noong kainitan,<br />
magbalik sa langit ng boong dalisay<br />
kalakip ng aking pagdaing na hiyaw.</p>
<p>Bayaang sino man sa katotang giliw<br />
tangisang maagang sa buhay pagkitil;<br />
kung tungkol sa akin ay may manalangin<br />
idalangin, Bayan, yaring pagka himbing.</p>
<p>Idalanging lahat yaong nangamatay,<br />
mangagatiis hirap na walang kapantay;<br />
mga ina naming walang kapalaran<br />
na inihihibik ay kapighatian.</p>
<p>Ang mga bao&#8217;t pinapangulila,<br />
ang mga bilanggong nagsisipagdusa;<br />
dalanginin namang kanilang makita<br />
ang kalayaan mong, ikagiginhawa.</p>
<p>At kung an madilim na gabing mapanglaw<br />
ay lumaganap na doon sa libinga&#8217;t<br />
tanging mga patay ang nangaglalamay,<br />
huwag bagabagin ang katahimikan.</p>
<p>Ang kanyang hiwagay huwag gambalain;<br />
kaipala&#8217;y maringig doon ang taginting,<br />
tunog ng gitara&#8217;t salterio&#8217;y mag saliw,<br />
ako, Bayan yao&#8217;t kita&#8217;y aawitin.</p>
<p>Kung ang libingan ko&#8217;y limat na ng lahat<br />
at wala ng kurus at batang mabakas,<br />
bayaang linangin ng taong masipag,<br />
lupa&#8217;y asarolin at kauyang ikalat.</p>
<p>At mga buto ko ay bago matunaw<br />
maowi sa wala at kusang maparam,<br />
alabok ng iyong latag ay bayaang<br />
siya ang babalang doo&#8217;y makipisan.</p>
<p>Kung magka gayon na&#8217;y aalintanahin<br />
na ako sa limot iyong ihabilin<br />
pagka&#8217;t himpapawid at ang panganorin<br />
mga lansangan mo&#8217;y aking lilibutin.</p>
<p>Matining na tunog ako sa dingig mo,<br />
ilaw, mga kulay, masamyong pabango,<br />
ang ugong at awit, pag hibik sa iyo,<br />
pag asang dalisay ng pananalig ko.</p>
<p>Bayang iniirog, sakit niyaring hirap,<br />
Katagalugang ko pinakaliliyag,<br />
dinggin mo ang aking pagpapahimakas;<br />
diya&#8217;y iiwan ko sa iyo ang lahat.</p>
<p>Ako&#8217;y patutungo sa walang busabos,<br />
walang umiinis at berdugong hayop;<br />
pananalig doo&#8217;y di nakasasalot,<br />
si Bathala lamang dooy haring lubos.</p>
<p>Paalam, magulang at mga kapatid<br />
kapilas ng aking kaluluwa&#8217;t dibdib<br />
mga kaibigan bata pang maliit<br />
sa aking tahanan di na masisilip.</p>
<p>Pag pasasalamat at napahinga rin,<br />
paalam estranherang kasuyo ko&#8217;t aliw,<br />
paalam sa inyo, mga ginigiliw;<br />
mamatay ay siyang pagkakagupiling!</p>
<p>Pagsasalin ng &#8220;Mi Ultimo Adios&#8221; ni Andres Bonifacio</p>
<p><em>*** This material was transferred from emanila*pilipino (Dec 29, 2002)</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://emanila.com/philippines/pahimakas-ni-dr-jose-rizal/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Mi Ultimo Adios por Dr Jose Rizal</title>
		<link>http://emanila.com/philippines/mi-ultimo-adios-por-dr-jose-rizal/</link>
		<comments>http://emanila.com/philippines/mi-ultimo-adios-por-dr-jose-rizal/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 17 Apr 2008 23:46:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Team Emanila</dc:creator>
				<category><![CDATA[Pampanitikan (Literature)]]></category>
		<category><![CDATA[Jose Rizal]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://emanila.com/philippines/2008/04/18/mi-ultimo-adios-por-dr-jose-rizal/</guid>
		<description><![CDATA[<div class="socialize-in-content" style="float:right;"><div class="socialize-in-button socialize-in-button-right"></div><div class="socialize-in-button socialize-in-button-right"><a href="http://twitter.com/share" class="twitter-share-button" data-url="http://emanila.com/philippines/mi-ultimo-adios-por-dr-jose-rizal/" data-text="Mi Ultimo Adios por Dr Jose Rizal" data-count="vertical" data-via="socializeWP" ></a></div><div class="socialize-in-button socialize-in-button-right"></div></div><p>Adios, Patria adorada, regin del sol querida,<br />
Perla del Mar de Oriente, nuestro perdido eden,<br />
A darte voy, alegre, la triste, mustia vida;<br />
Y fuera mas brillante, mas fresca, mas florida,<br />
Tambien por ti la &#8230;</p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="socialize-in-content" style="float:right;"><div class="socialize-in-button socialize-in-button-right"><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http://emanila.com/philippines/mi-ultimo-adios-por-dr-jose-rizal/&amp;layout=box_count&amp;show_faces=false&amp;width=50&amp;action=like&amp;font=arial&amp;colorscheme=light&amp;height=65" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:50px !important; height:65px;" allowTransparency="true"></iframe></div><div class="socialize-in-button socialize-in-button-right"><a href="http://twitter.com/share" class="twitter-share-button" data-url="http://emanila.com/philippines/mi-ultimo-adios-por-dr-jose-rizal/" data-text="Mi Ultimo Adios por Dr Jose Rizal" data-count="vertical" data-via="socializeWP" ><!--Tweetter--></a></div><div class="socialize-in-button socialize-in-button-right"><g:plusone size="tall" href="http://emanila.com/philippines/mi-ultimo-adios-por-dr-jose-rizal/"></g:plusone></div></div><p>Adios, Patria adorada, regin del sol querida,<br />
Perla del Mar de Oriente, nuestro perdido eden,<br />
A darte voy, alegre, la triste, mustia vida;<br />
Y fuera mas brillante, mas fresca, mas florida,<br />
Tambien por ti la diera, la diera por tu bien.</p>
<p>En campos de batalla, luchando con delirio,<br />
Otros te dan sus vidas, sin dudas, sin pesar.<br />
El sitio nada importa: cipres, laurel o lirio,<br />
Cadalso o campo abierto, combate o cruel martirio.<br />
La mismo es si lo piden la Patria y el hogar.</p>
<p>Yo muero, cuando veo que el cielo se colora<br />
Y al fin anuncia el dia, tras lobrego capuz;<br />
Si grana necesitas, para tenir tu aurora,<br />
i Vierte la sangre mia, derremala en buen hora,<br />
Y durela un reflejo de su naciente luz!</p>
<p>Mis suenos, cuando apenas muchacho adolescente,<br />
Mis suenos cuando joven, ya lleno de vigor,<br />
Fueron el verte un dia, joya del Mar de Oriente,<br />
Secos los negros ojos, alta la tersa frente,<br />
Sin ceno, sin arrugas, sin manchas de rubor.</p>
<p>Ensue?o de mi vida, mi ardiente vivo anhelo.<br />
i Salud! te grita el alma que pronto va a partir;<br />
i Salud! iah, que es hermoso caer por darte vuelo,<br />
Morir por darte vida, morir bajo tu cielo,<br />
Y en tu encantada tierra la eternidad dormir!</p>
<p>Si sobre mi sepulcro vieres brotar, un dia,<br />
Entre la espesa yerba, sencilla humilde flor,<br />
Acercala a tus labios y besa el alma mia,<br />
Y sienta yo en mi frente, bajo la tumba fria,<br />
De tu ternura el soplo, de tu holito el calor.</p>
<p>Deja a la luna verme, con luz tranquila y uave;<br />
Deja que el alba envie su resplandor fugaz;<br />
Deja gemir al viento, con su murmullo grave;<br />
Y si desciende y posa sobre mi cruz un ave,<br />
Deja que el ave entone su centico de paz.</p>
<p>Deja que el sol, ardiendo, las lluvias evapore<br />
Y al cielo tornen puras, con mi clamor en pos;<br />
Deja que un ser amigo mi fin temprano Ilore;<br />
Yen las serenas tardes, cuando por me alguien ore,<br />
Ora tambien, oh patria, por mi descanso a Dios.</p>
<p>Ora por todos cuantos murieron sin ventura;<br />
Por cuantos padecieron tormentos sin igual;<br />
Por nuestras pobres madres, que gimen su amargura;<br />
Por huerfanos y viudas, por presos en tortura,<br />
Y ora por ti, que veas tu redencion final.</p>
<p>Y cuando, en noche oscura, se envuelva el cementerio,<br />
Y solos solo muertos queden velando alle,<br />
No turbes su reproso, no turbes el misterio:<br />
Tal vez acordes oigas de c etara o salterio;<br />
Soy yo, querida Patria, yo que te canto a tu.</p>
<p>Y cuando ya mi tumba, de todos olvidada,<br />
No tenga cruz ni piedra que marquen su lugar,<br />
Deja que la are el hombre, la esparza con la azada,<br />
Y mis cenizas, antes que vuelvan a la nada,<br />
En polvo de tu alfombra que vayan a formar.</p>
<p>Entonces nada importa me pongas en olvido;<br />
Tu atmosfera, tu espacio, tus valles cruzaro;<br />
Vibrante y limpia nota sere para tu oido:<br />
Aroma, luz, colores, rumor, canto, gemido,<br />
Constante repitiendo la esencia de mi fe.</p>
<p>Mi Patria idolatrada, dolor de mis dolores,<br />
Querida Filipinas, oye el postrer adios.<br />
Ahi, te dejo todo: mis padres, mis amores.<br />
Voy donde no hay esclavos, verdugos ni opresores;<br />
Donde la fe no mata, donde el que reina es Dios.</p>
<p>Adios, padres y hermanos, trozos del alma mia,<br />
Amigos de la infancia, en el perdido hogar;<br />
Dad gracias, que descanso del fatigoso dia;<br />
Adios, dulce extranjera, mi amiga, mi alegria;<br />
Adios, queridos seres. Morir es descansar.</p>
<p><em>Originally posted Dec 29, 2002 at<strong> emanila*pilipino</strong></em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://emanila.com/philippines/mi-ultimo-adios-por-dr-jose-rizal/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

