Archive for Salawikain

Magsisi ka man at huli wala nang mangyayari.

by: Emanila Research April 27, 2009

English (Loose translation): There is no point blaming yourself for something that has happened in the past.

Explanation: The truth is you cannot regret something that has yet to happen. Regret is always related to a past event, action or… Read the rest

Huli man daw at magaling, naihahabol din.

by: Romy Cayabyab April 27, 2009

English: Better late than never.

Explanation: No explanation required.

Kung binigyan ng buhay, bibigyan din ng ikabubuhay.

by: Romy Cayabyab April 27, 2009

English (Loose translation): If you gave life to somebody, you should also provide him/her a source of livelihood.

Explanation: One practical application of this saying is the case of a parent-child relationship. It is not enough that a child is… Read the rest

Ang paala-ala ay mabisang gamot sa taong nakakalimot

by: Romy Cayabyab March 25, 2009

English: A reminder is an effective medicine to someone who forgets.

Explanation: Athough this saying does not require an explanation, someone may ask: Why is a reminder considered a medicine?

That is a very valid question. This is where… Read the rest

Ang tunay na kaibigan, nakikilala sa kagipitan

by: Emanila Research March 25, 2009

English: A friend indeed is a friend in need.

Explanation: (No explanation required)

Do you agree with the saying?

Turan mo ang iyong kaibigan, sasabihin ko kung sino ikaw

by: Emanila Research March 25, 2009

English: Tell me who your friends are, and I’ll you who you are.

Explanation: It is said that a person is judged by other people by the company he keeps. This is similar to the saying: “Birds of the… Read the rest

Salawikain (Tagalog Proverbs)

by: Team Emanila April 18, 2008

Ang salawikain ay mga kasabihan na nagmula sa mga pahayag at payo ng mga matatanda ayon sa kanilang mga karanasan sa buhay o sa isinalin sa kanila ng kanilang mga ninuno.

Ang ibang salawikain ay napapalooban ng mga pahayag sa… Read the rest

Adverts



*** Your text links here. Details.