- The Real ‘Filipino Time’
hello Mr. Royeca my classmates and I have a research stud... by aldrin - Salawikain (Tagalog Proverbs)
salamat po sa site na ito. nakaktulong po sa assignment ko.... by jezu (jm) - Salawikain (Tagalog Proverbs)
walang perpecto sa lahat na tao check my grammar please in... by RAle-an - Why Is the Philippines A Poor Country?
The Philippines is poor because of an ever-meddling Catholic... by Joma - There was no protectorate on June 12, 1898
"June 12 and the Acta were about our nation’s liberty. Hen... by Carlos Pontenegra - Salawikain (Tagalog Proverbs)
SALAMAT sa website nyoh,, nakagawa ako ng assignment ko,, he... by Chit - Salawikain (Tagalog Proverbs)
tnx po sa mga ito “”♥♥♥” S4L4M4T... by danese
A Reaction to Patrick Flores’ Teaching/Learning the Humanities in Other Words/Worlds
This particular essay on art is not looking at an artwork. Rather, it problematizes the way we think of art as an element of culture. The epigraphs by Octavio Paz and Robert Barry challenge the way we commonsensically think of art. And this is what the whole essay allows us to (re)think: Our ways of seeing art and the conditions of possibility of our gaze.
Octavio Paz’s statement on the iconic status of art objects that “command our adoration” is precisely what the essay explains as symbolic violence. Symbolic violence as the essay suggests, stems from the condition that art is produced in a society where there is hierarchy. However, it wasn’t quite clear how hierarchy is produced and reproduced in society.
Rebyu ng Sakit ng Kalingkingan: 100 Dagli sa Edad ng Krisis ni Rolando Tolentino
Sa aklat niyang The Significance of Theory, inilarawan ni Terry Eagleton ang teorya: “Like small lumps in the neck, it is a symptom that all is not well (1990:26)”.
Ang mga bukol sa katawan ay hindi pirming bahagi nito. Samakatuwid, tuwing makakakita tayo ng bukol, inaasahan natin na ito’y maglalaho, o di kaya’y hahanap ng paraan upang ito ay mawala. Dahil ang pagkakaroon ng bukol ay laging isang babala na may mas malalim at peligrosong proseso na nagaganap sa ating katawan.
Welcome to our new website
Thanks for returning!
You have just opened the new site of Philippine Studies. Among other features, our new sites features a tabbed box with “Your Say!”, “Selected Articles” and “Tags // Keywords”. Select any of these tabs and you will land on articles which are commonly searched by our members and readers.
If you scroll down a little bit, you will also be pleasantly surprised of other information that you will find in this site, like, our contributing writers, links to other related sites, and similar information.
You too can join us and support this site either as a contributing writer and a commenter. You can also help spread the word around about this site.
Note that we haven’t quite completed yet this site. There would still be new and additional features for an enjoyable and productive online experience.
Leave us a message or two to share us your thoughts.
Maraming salamat.
Magsisi ka man at huli wala nang mangyayari.
English (Loose translation): There is no point blaming yourself for something that has happened in the past.
Explanation: The truth is you cannot regret something that has yet to happen. Regret is always related to a past event, action or decision. But there is no benefit in blaming oneself for things that you cannot change any longer. One has to move on.
Do you agree with the saying? What do you think of our commentary?
Huli man daw at magaling, naihahabol din.
English: Better late than never.
Explanation: No explanation required.